Примеры употребления "рост спроса" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все123 demand growth26 growth in demand24 increase in demand18 другие переводы55
Кстати, рост спроса на морепродукты – это хорошо. The rise in demand for seafood is a good thing, to a point.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании. Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil.
Рост спроса на перевозку сухого груза был особенно значителен (4,4 %). The demand had been particularly strong for the transport of dry goods (4,4 %).
С другой стороны, рост спроса на морепродукты создает значительный экологический риск. On the other hand, rising demand for seafood poses significant ecological risks.
2. Потенциальный рост спроса на EUR накануне крайнего срока уплаты налогов в Италии. 2. a potential boost in demand for EUR ahead of tax deadlines in Italy.
Ключевыми рисками для объема валютных резервов являются снижение нефтяных цен и рост спроса на валюту. Lower oil prices or stronger demand for foreign currency present the main downside risks to the reserves outlook.
В то время как глобальный рост спроса на энергию замедляется, доля Китая в этом спросе увеличивается. While global growth in energy demand is slowing, China’s share of that demand is increasing.
Рост спроса требует увеличения производства готовых продуктов лечебного питания и роста складских мощностей в основных регионах. The growing demand requires improvements in ready-to-use therapeutic food production and logistics capacity in key regions.
Рост спроса на энергоносители, металлы и минералы - особенно в Китае - привел к беспрецедентному уровню иностранных инвестиций. Growing demand for energy, metals, and minerals - particularly in China - has driven unprecedented levels of foreign investment.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%. By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%.
В течение следующего десятилетия рост данного типа спроса развивающихся стран поможет компенсировать медленный рост спроса в развитых странах. Over the next decade, growth in this kind of developing-country demand will help offset the slow growth of demand in industrial countries.
Кроме того, начал падать доллар, а рост спроса на рынке облигаций казначейства США привёл к стремительному снижению их доходности. Moreover, the dollar began to slide, and a flight to quality in US Treasury markets caused bond yields to plummet.
Несомненно, инвестиции в инфраструктуру могут служить реальным потребностям, помогая удовлетворить предполагаемый рост спроса на продукты питания, воду и энергию. To be sure, investments in infrastructure can serve real needs, helping meet an expected surge in the demand for food, water, and energy.
К сожалению, для обоих учреждений подобный рост спроса на финансирование со стороны различных стран, означает как всегда лишь бизнес. Unfortunately, for both institutions, such countries' growing demand for financing merely means business as usual.
В Новой Зеландии отмечался некоторый рост спроса на лечение по поводу злоупотребления каннабисом, метамфетамином и опиоидами, за исключением героина. In New Zealand, there has been some increase in treatment for the abuse of cannabis, methamphetamine and opioids other than heroin.
С 2000 года цены находились на восходящей траектории, и рост спроса лишь ненадолго прервался во время финансового кризиса 2008 года. Since 2000, prices have been on an upward trajectory, with soaring demand only briefly interrupted by the 2008 financial crisis.
Австрия сообщила о повышении налогов на электроэнергию, с тем чтобы " компенсировать рост спроса, обусловленный снижением цен на электроэнергию " после либерализации рынка. Austria reported that it had increased electricity taxes, to “compensate for demand-driving electricity price-cutting”, following market liberalization.
Это не какой-то надуманный сценарий: рост спроса на биотопливо стимулировало разрушительные захваты земли в развивающихся странах в течение многих лет. This is not some farfetched scenario; rising demand for biofuels has spurred devastating land grabs in developing countries for many years.
Во-первых, макроэкономическое управление должно, наряду с ростом потенциала предложения, созданного с помощью технического прогресса и глобализации, обеспечивать также рост спроса. First, macroeconomic management must ensure that demand always grows as strongly as the supply potential created by technology and globalization.
Эти тенденции будут подпитывать рост спроса на работников в секторе услуг, на который в настоящий момент в Соединенных Штатах приходится 81% занятости. These trends will fuel higher demand for workers in the service sector, which now accounts for 81% of employment in the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!