Примеры употребления "рождаются" в русском с переводом "be born"

<>
Ораторами рождаются, ораторами не становятся. Speakers are born not made.
И, тем не менее, новые звезды рождаются. And, yet, new stars are born.
Это что, кукабара, которые рождаются слепыми, или. Is that a kookaburra, which are born blind, or.
Цветы растут, деревья теряют листья, рождаются дети, но. Flowers grow, trees are cut down, babies are born, but.
Но, как природе дано, иногда рождаются "коричневые" дети. But nature had its wicked way, and brown babies were born.
Войны и политические конфликты рождаются от мировоззрения лидеров. Wars and political conflicts are born of leaders' worldviews.
Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми. As some of you might know, babyies are born pretty much legally blind.
Иногда люди рождаются без глаз, даже без лица. People are born sometimes with no eyes, with no face.
Однажды Пикассо сказал, что все дети рождаются художниками; Picasso once said this - he said that all children are born artists.
И мы видели, как рождаются все эти поросята. And we saw all these little pigs be born.
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. And some of us are born with temperaments that are positive, some are negative.
Некоторые из нас рождаются, наделенные такими способностями, некоторые нет. Some we are born with - or not.
Некоторые рождаются великими, а в некоторых величие входит и выходит. Yeah, well, some are born great, and some have greatness thrust in and out of them.
Каждый год около 19 миллионов детей рождаются с пониженной массой тела. Some 19 million children are born underweight each year.
Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес. Some people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens.
И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке. And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa.
Где-то, сегодня, рождаются миллионы маленьких детей чьи технологии самовыражения ещё не изобретены. Somewhere, today, there are millions of young children being born whose technology of self-expression has not yet been invented.
А ты думаешь, что люди рождаются с клеймом на лбу таким, как "манты"? Then, do you think that people are born with labels on their faces like "mandu"?
Я читала, что некоторые рождаются с пороком сердца, проблемами со зрением, и слухом одновременно. I was reading that some are born with heart defects, vision problems, and hearing loss at the same time.
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются. They do not choose their parents, let alone the broader conditions into which they are born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!