Примеры употребления "родню" в русском с переводом "relatives"

<>
Переводы: все10 relatives6 folk4
– Мы хотим жить здесь вместе с родней». “We want to live here with our relatives.”
Скоро, слишком скоро, я захотел стать одним из волшебников слова, которых считал своей тайной родней. Soon, too soon, I wanted myself to be part of that family of word wizards, those secret relatives of mine.
Госсекретарь, часами утешавшая сотрудников и звонившая родне погибших, теперь говорила с дипломатическим корпусом Вашингтона об еще одном своем выборе. After hours of comforting employees and calling relatives of the dead, Clinton faced the Washington diplomatic corps and talked about another one of her choices.
Я ещё раз просмотрела свою родословную и выяснила, что у меня есть родня из восточной Европы, живущая практически за углом! I had another go at my family tree and I've got relatives from eastern Europe living practically round the corner!
Немцов призвал Запад не выдавать визы ведущим российским чиновникам и их родне, чтобы заставить их больше уважать демократию и гражданские права. Nemtsov urged the West to refuse visas to top Russian officials and their relatives to encourage more respect for democracy and civil rights.
А у остальных землевладельцев есть родня, готовая наследовать их землю, и это означает, что мы вернулись к тому, с чего начали. Rest of these landowners got relatives ready to inherit their properties, which means we're back at square one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!