Примеры употребления "риск бедствий" в русском

<>
Переводы: все72 disaster risk72
Необходимо активнее заняться факторами, усиливающими риск бедствий, к которым относятся нищета и уязвимость сельских районов, незапланированный и плохо управляемый рост городов и разрушение экосистем. Greater urgency is required to address the disaster risk drivers: rural poverty and vulnerability, unplanned and poorly managed urban growth and declining ecosystems.
Ряд стран Африки провели оценки риска бедствий по конкретным секторам и опасным явлениям. Several countries in Africa have undertaken disaster risk assessments for specific sectors and hazards.
Деятельность должна включать подготовку и осуществление национальных планов управления рисками, стратегий снижения риска бедствий и систем раннего предупреждения. Activities should include the preparation and implementation of national risk management plans, disaster risk reduction strategies and early warning systems.
Предприятиям, закладывающим в свои планы строительства фактор риска бедствий, это позволит предотвратить в будущем гораздо более высокие затраты на переоборудование. Enterprises that factor disaster risk into their construction plans will avert the much higher costs of retrofitting later.
В рамках этого проекта ведется также работа по включению анализа риска бедствий в процесс планирования и государственного инвестирования в этом субрегионе. The project is also fostering the incorporation of disaster risk analysis into planning and public investment processes in the subregion.
Среди международных финансовых учреждений выделялась Группа по управлению опасностями Всемирного банка, которая содействовала привлечению внимания к инвестициям в мероприятия по уменьшению риска бедствий. Among the international financial institutions, the Hazard Management Unit of the World Bank has been instrumental in raising the visibility of investment in disaster risk reduction.
[Создание региональной обсерватории по вопросам риска бедствий в Африке и обеспечение того, чтобы она располагала необходимыми ресурсами и оборудованием для мониторинга и оценки уязвимости. [Establish a regional disaster risk observatory in Africa and ensure that it has the necessary resources and equipment for monitoring and vulnerability assessment.
В свою очередь, усилия по уменьшению риска бедствий и повышению эффективности борьбы с ними признаны в качестве важного элемента будущих планов адаптации к изменению климата. In turn, efforts to reduce disaster risk and improve disaster management are recognized as important elements of future climate change adaptation plans.
Разумное выделение средств из чрезвычайных бюджетов и бюджетов развития на международном и региональном уровнях и внутри стран для усиления стратегий снижения риска бедствий на практике. Judiciously allocating resources from emergency and development budgets, internationally, regionally and within countries, to enhance disaster risk reduction strategies in practice.
Оценка потребностей в наращивании потенциала для учета факторов риска бедствий и уменьшения их опасности и разработка планов удовлетворения текущих и будущих потребностей в наращивании потенциала. Assess capacity needs for disaster risk management and risk reduction and develop plans for meeting ongoing and future capacity requirements.
В итоговом документе отражены нынешний уровень осведомленности, а также достижения, лимитирующие факторы и препятствия и представлен свод замечаний относительно деятельности по уменьшению глобального риска бедствий. The resulting document reflects the current state of awareness and accomplishments, limitations and constraints, and presents consolidated observations about global disaster risk reduction.
Разработка конкретных механизмов для обеспечения активного участия и заинтересованности соответствующих сопричастных сторон, включая общины, в деятельности по уменьшению риска бедствий, опираясь, в частности, на принцип добровольности. Develop specific mechanisms to engage the active participation and ownership of relevant stakeholders, including communities, in disaster risk reduction, in particular building on the spirit of volunteerism.
ПВГР направлена на повышение доступности информации о рисках бедствий и факторах риска и совершенствование их анализа (например, характеристика опасностей и данные, оценки уязвимости и индексы риска). GRIP aims to improve the availability of information on and analysis of disaster risks and risk factors (e.g. hazard characterization and data, vulnerability assessment and risk indices).
Предназначение этих мероприятий — минимизировать факторы уязвимости и риски бедствий, чтобы избежать (предупреждение) негативного воздействия опасных факторов либо его ограничить (смягчение и приготовление), и содействовать устойчивому развитию. Their purpose is to minimize vulnerabilities and disaster risks in order to avoid (prevention) or to limit (mitigation and preparedness) the adverse impacts of hazards, and facilitate sustainable development.
Для концептуализации и проведения оценок воздействия опасностей и риска бедствий можно использовать экономические обоснования и существующие методы, которые применяются при широко практикуемых оценках воздействия на окружающую среду. Widely practised Environmental Impact Assessments lend economic justification and existing techniques to the conceptualization and conduct of hazard and disaster risk impact assessments.
Стимулирование обмена информацией о передовой практике, извлеченных уроках, имеющихся технологиях и программах, а также сопоставление, анализ, резюмирование и распространение этой информации в поддержку деятельности по уменьшению риска бедствий. Stimulate the exchange, collation, analysis, summary and dissemination of good practices, lessons learned, available technologies and programmes, to support disaster risk reduction.
Методики динамической оценки и управления рисками бедствий должны эволюционировать параллельно изменению палитры всеобщих рисков, наиболее актуальных для уязвимых слоев населения в местах их проживания и зарабатывания средств существования. Dynamic assessment and disaster risk management methodologies need to evolve with the changing global risk landscapes most pertinent to vulnerable people in their places of habitation and livelihood.
Оценка существующего кадрового потенциала для уменьшения риска бедствий и управления этим риском на всех уровнях и разработка планов и программ наращивания потенциала в целях удовлетворения текущих и будущих потребностей. Assess existing human resource capacities for disaster risk reduction and management at all levels and develop capacity-building plans and programmes for meeting ongoing and future requirements.
Разработка конкретных механизмов для обеспечения активного участия и заинтересованности соответствующих сопричастных сторон, включая общины, в деятельности по уменьшению риска бедствий и управлению этим риском, опираясь, в частности, на принцип добровольности. Develop specific mechanisms to engage the active participation and ownership of relevant stakeholders, including communities, in disaster risk reduction and management, in particular building on the spirit of volunteerism.
При этом появляется все больше свидетельств более глубокого понимания взаимосвязей между бедностью, устойчивой природоохранной практикой, рациональным использованием природных ресурсов и относительной подверженностью населения как традиционным, так и новым рискам бедствий. While there is mounting evidence of better understanding about relationships between poverty, sustainable environmental practices, the management of natural resources and the relative exposure of populations to both traditional and emerging disaster risks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!