Примеры употребления "ржавчины" в русском

<>
Всё чисто, единственный владелец, калифорнийская, без ржавчины. It's so clean, original owner, California car, no rust.
Ну, я рекомендую венецианский красный с примесью ржавчины. Well, I recommend a venetian red with a dash of rust.
40 лет ржавчины, могут превратить палубные пластины в болото. 40 years of rust can turn deck plates into quicksand.
Следы ржавчины, кусочки автомобильной краски и почва со следами масла. Trace of rust and auto paint chips in oil-saturated soil.
пятна ржавчины, внутренние пустоты или черная сердцевина или другие внутренние дефекты; rust stains, hollow or black hearts and other internal defects;
Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра. The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation.
Да, соединив глицерин с небольшим количеством чистящих средств для труб и от ржавчины также обнаруженные на судне. Yes, combining glycerin plus small amounts of drain cleaner and rust remover also found on the ship.
характера груза, с которым связаны полная или частичная утрата или повреждение, в частности от поломки, ржавчины, внутренней порчи, усушки, утечки, естественной убыли при транспортировке (по объему или по весу) или от воздействия паразитов, либо грызунов; The nature of the goods which exposes them to total or partial loss or damage, especially through breakage, rust, decay, desiccation, leakage, normal wastage (in volume or weight), or the action of vermin or rodents;
Кремль хочет больше, чем аннексию Крыма и контроль над поясом ржавчины Донбасса; его целью является помешать Украине идти на Запад, заставить ее повернуться на восток, и подавить любой риск дальнейших революций в более широкой российской орбите, подобных тому, которая сбила силу Януковича. The Kremlin is seeking more than the annexation of Crimea and control over the Donbas rust belt; its aim is to prevent Ukraine from going West, force it to turn East, and quash any risk within Russia’s wider orbit of further revolutions like the one that brought down Yanukovych.
Ковальски, эта роликовая цепь покрыта ржавчиной. Kowalski, this roller chain's covered in rust.
Здесь вмятина, но она не покрылась ржавчиной. There's a dent here, but no rust.
Я думал для начала нужно сбить ржавчину. I thought you cleaned the rust off first.
Нашла остатки оксида железа, предположительно, ржавчина от лезвия. Found iron oxide residue, presumably rust from a blade.
Пришло время стереть ржавчину с американской внешней политики. It is time to shake the rust off of America’s foreign policy.
Засохший мятлик, ржавчина с листа металла и некоторые гомеопатические масла. There was dead bluegrass, and sheet-metal rust and some homeopathic oils.
Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах. Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft.
На лице и руке корка, похожая на ржавчину, кашляет кровью и частичками окиси железа. He had a rust-like rash covering his face and arm, coughing up blood, and particles - of iron oxide.
Соответствующие отходы включают: аустическую соду; осадки и шламы; остатки технологий очистки; окалину и ржавчину; а также отработавшие алканоламины. Associated wastes include: caustic; sediments and sludges; cleaning residues; scales and rust; and used alkanolamines.
Ну, у воды в легких Брэнды низкий уровень минерализации, плюс СО2 в виде анионов бикарбоната, рыбья чешуя и ржавчина. Well, the water in Brenda's lungs showed low levels of salinity plus CO2 as bicarbonate anion, fish scales, and rust.
Я имею в виду, ржавчина на ломе, к которому он привел нас, не совпадает с ржавчиной, которую мы собрали с двери жертвы. I mean, the rust on the crowbar he led us to isn't a match to the rust that we pulled from the vic's door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!