Примеры употребления "решении суда" в русском с переводом на английский

<>
10 сентября 1998 года, в порядке представительства и защиты прав и интересов исчезнувших, в рассмотрение этого дела вступил Генеральный защитник, заявивший ходатайство о разъяснении решении суда. On 10 September 1998 the Defender-General of the Nation intervened in these proceedings as representative and guardian of the rights and interests of the missing persons, filing an application for remedy of clarification.
В решении суда по делу объединения Шнайдер/ Легранд говорится о «нескольких явных ошибках, недосмотрах и противоречиях в экономической аргументации Комиссии», а также «процедурных нарушениях, являющихся посягательством на права защиты». In the Schneider/Legrand steel merger case, it cites "several obvious errors, omissions and contradictions in the Commission's economic reasoning" as well as a "procedural irregularity which constitutes an infringement of defense rights."
Но пока сохнут чернила на решении суда, коммерческие фермеры, занятые разведением носорогов, и группы защиты животных задаются главным вопросом: поможет ли создание легального рынка рогов носорогов, выращиваемых на фермах, остановить пандемическое браконьерство, которое ежегодно приводит к гибели 1500 диких носорогов? But as the court’s ruling sinks in, commercial breeders and animal rights groups face a crucial question: could the creation of a legal market for farmed horns curb a poaching pandemic that claims some 1,500 wild rhinos annually?
Такой подход был поддержан, например, в комментариях Комиссии к тому, что должно было стать статьей 53, в не вызывавших возражений заявлениях правительств на Венской конференции, в документах, представленных обеими сторонами в деле о Военных и полувоенных операциях и в собственном решении Суда по данному делу. This is supported, for example, by the Commission's commentary to what was to become article 53, uncontradicted statements by governments in the course of the Vienna Conference, the submissions of both parties in Military and Paramilitary Activities and the Court's own position in that case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!