Примеры употребления "решение по существу дела" в русском с переводом "decision on the merits"

<>
Переводы: все15 decision on the merits7 другие переводы8
Апелляционная камера (председательствующий судья Жорда, судьи Беннуна, Уолд, Покар и Лю) вынесла решение по существу дела 27 февраля 2001 года. The Appeals Chamber (Judge Jorda presiding, Judge Bennouna, Judge Wald, Judge Pocar and Judge Liu) rendered a decision on the merits on 27 February 2001.
18 сентября 2000 года Апелляционная камера (председательствующий судья Ньето Навиа, судья Вохра, судья Уолд, судья Покар и судья Лю) вынесла решение по существу дела. On 18 September 2000, the Appeals Chamber (Judge Nieto-Navia presiding, Judge Vohrah, Judge Wald, Judge Pocar and Judge Liu) delivered its decision on the merits.
В соответствии с уже выдвинутыми мною предложениями Комитет должен принимать решение о согласии с единогласной рекомендацией рабочей группы о приемлемости, принятой простым большинством присутствующих и участвовавших в голосовании, и единогласное решение рабочей группы по существу дела может быть отвергнуто лишь в том случае, если по этому вопросу существует консенсус. The suggestions that I have made thus far require the Committee to decide to accept the unanimous recommendation of the working group on admissibility by simple majority of those present and voting and for the unanimous decision of the working group on the merits to be rejected only if there is a consensus to reject.
Адвокат утверждает, что заявитель был лишен возможности опротестовать решение ДИН от 20 мая 1999 года по существу дела, поскольку он уже подал жалобу в связи с невынесением ДИН своевременного решения по его ходатайству о предоставлении убежища, тем самым утратив возможность представления аргументов в адрес ДИН по существу своего ходатайства до передачи дела в суд. Counsel submits that the complainant was precluded from contesting the IND decision of 20 May 1999 on the merits because he had already objected to the IND failure to take a timely decision on his asylum application, thereby losing the possibility to submit arguments on the substance of his application to IND before bringing the case to court.
Во-вторых, при принятии решения по существу дела в случае отсутствия единогласия в рабочей группе должны быть задействованы знания и опыт всех членов Комитета. Secondly, the expertise of the entire Committee should be brought to bear on a decision on the merits where there is no unanimity in the working group.
Предварительное заключение, назначенное или поддержанное судом второй инстанции после вынесения судом второй инстанции решения по существу дела или назначенное судом третьей инстанции, может длиться до завершения судопроизводства в третьей инстанции, но в любом случае его срок не должен превышать срока тюремного заключения согласно неокончательному решению. Pre-trial detention ordered or upheld by the second instance court after the pronouncement of the second instance decision on the merits or ordered by the third instance court may continue up to the termination of the third instance proceedings but in each case it shall not last longer than the term of imprisonment imposed under the non-final decision.
За 2007 год по состоянию на сегодняшний день она вынесла 235 письменных решений и 15 заключений, в том числе четыре апелляции в связи с решениями о передаче дел, а после представления моего письменного доклада — два дополнительных решения по существу дела. For 2007, it has so far rendered 235 written decisions and 15 judgments, including four review or referral appeals and, since the submission of my written report, two additional ICTR judgments on the merits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!