Примеры употребления "рецидивирующий" в русском

<>
Переводы: все5 relapse2 recurrent2 recur1
Это женщина, ей 46 лет, у которой был рецидивирующий рак легких. So this is a woman, 46 years old, who had recurrent lung cancer.
В случае успеха, это будет первое средство для лечения рецидивирующей малярии, утвержденное за более чем 60 лет. If successful, it will be the first treatment for relapsing malaria approved in more than 60 years.
Постоянный форум просит африканские государства в срочном порядке организовать под эгидой Африканского союза региональный семинар, посвященный ситуационному анализу общего состояния сферы здравоохранения, для создания системы контроля применительно к ВИЧ/СПИДу, малярии и таким рецидивирующим заболеваниям, как диабет, а также болезням, связанным с чрезмерным потреблением табака и алкоголя. The Permanent Forum requests African States, under the auspices of the African Union, to urgently organize a regional workshop on a situation analysis of the general state of health in order to establish a monitoring system on HIV/AIDS, malaria, such recurrent diseases as diabetes, and diseases linked to the excessive use of tobacco and consumption of alcohol.
ФИАКАТ и АКАТ также сообщили, что вопиющая антисанитария в сочетании с некачественным и скудным питанием во многом объясняет плачевное состояние здоровья заключенных: они страдают такими рецидивирующими болезнями, как малярия, чесотка и прочие кожные заболевания и инфекции. FIACAT and ACAT also reported that a notorious lack of hygiene, coupled with poor and insufficient nutrition, are major contributors to the poor health of prisoners; they become targets for recurring illnesses such as malaria, scabies and other skin conditions or infections.
Помимо информационно-разъяснительной работы министерство здравоохранения протестировало на ВИЧ представителей групп риска, в том числе страдающих заболеваниями, передающимися половым путем, и рецидивирующим туберкулезом, доноров и лиц с подозрением на связанные со СПИДом заболевания. Besides, awareness-raising activities, my Ministry has also conducted HIV testing on vulnerable groups, including individuals with sexually transmitted infections and relapses of tuberculosis, blood donors, and those who are suspected of having AIDS-related diseases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!