Примеры употребления "ретранслировать" в русском с переводом "relay"

<>
Позволяет клиентам и серверам SMTP ретранслировать сообщения через соединитель получения. Allows SMTP clients or servers to relay messages through the Receive connector.
Полученная информация ретранслируется затем посредством функции " 3.3.3.7 Ретранслировать полученную информацию ". The received information is then relayed via the function " 3.3.3.7 Relay Received Information ".
У вас имеется сервер приложений или устройство, которое пытается ретранслировать сообщения через Exchange. You have an application server or device that's trying to relay messages through Exchange.
Если информация была получена, то вместе с этой информацией будет вызвана функция " Ретранслировать полученную информацию ". If information has been received, the function " relay received information " will be called with the information.
Сайт Active Directory содержит серверы почтовых ящиков, которые будут ретранслировать сообщения на пограничный транспортный сервер и обратно. The Active Directory site contains the Mailbox servers that relay messages to and from the Edge Transport server.
Отправитель превысил предельное значение скорости отправки сообщений (например, сервер приложений настроен так, чтобы ретранслировать большое количество сообщений через Exchange. The sender has exceeded a message rate limit (for example, an application server is configured to relay a large number of messages through Exchange.
В качестве источника для такого соединителя отправки используется пограничный транспортный сервер, чтобы ретранслировать сообщения для всех получателей в домене. You source this Send connector on an Edge Transport server or Internet-facing Mailbox server to relay messages for all the recipients in the domain.
В качестве источника для такого соединителя отправки используется внутренний сервер почтовых ящиков, чтобы ретранслировать сообщения для несуществующих получателей в домене. You source this Send connector on an internal Mailbox server to relay messages for the non-existent recipients in the domain.
Это членство позволяет серверам почтовых ящиков на сайте Active Directory ретранслировать сообщения на пограничный транспортный сервер без настройки явных соединителей отправки. The site affiliation enables the Mailbox servers in the Active Directory site to relay messages to the Edge Transport server without having to configure explicit Send connectors.
Если для этого атрибута задано значение «True», только подключения SMTP, прошедшие проверку подлинности, могут ретранслировать сообщения SMTP через данный виртуальный сервер SMTP. When this value is set to True, only authenticated SMTP connections can relay SMTP messages through this SMTP virtual server.
Необходимо создать выделенный соединитель получения, чтобы указать узлы сети, которым разрешено анонимно ретранслировать сообщения. Все остальные пользователи и устройства не смогут использовать соединитель. You need to create a dedicated Receive connector to specify the network hosts that are allowed to anonymously relay messages, so you can exclude anyone or anything else from using the connector.
Это членство позволяет серверам почтовых ящиков в организации Exchange ретранслировать сообщения на пограничный транспортный сервер для доставки в Интернет без настройки явных соединителей отправки. The site affiliation enables Mailbox servers in the Exchange organization to relay messages to the Edge Transport server for delivery to the Internet without having to configure explicit Send connectors.
После успешной обработки полученной информация, и если она содержит сообщение АИС, поступившее сообщение будет ретранслировано в центр СДС посредством функции " 3.3.4.3 Ретранслировать на внешнюю систему ". After successful processing and if the received information contains an AIS message, the received message will be relayed to a VTS center via the function " 3.3.4.3 Relay to External System ".
Откройте вкладку Доступ и щелкните Ретранслирование. Select the Access tab, and then click Relay.
Они запишут и ретранслируют все в Замок. They'll record everything and relay it back to Castle.
Грузовик может быть не более чем ретранслирующей точкой. The freighter could be nothing more than a relay point.
Прокси-серверы ретранслируют TCP-трафик через брандмауэр, обеспечивая пользовательским приложениям прозрачный доступ через брандмауэр. Proxy servers relay TCP traffic through firewall hosts to provide user applications transparent access across the firewall.
Внешняя служба транспорта ретранслирует, или проксирует, эти подключения в службу транспорта для классификации и отправки в точку назначения. The Front End Transport service relays or proxies these connections to the Transport service for categorization and routing to the final destination.
Вместо этого Exchange (при наличии дополнительной настройки) ретранслирует сообщения на серверы обмена сообщениями, не входящие в организацию Exchange. Instead, Exchange (with additional configuration) relays the messages to messaging servers that are external to the Exchange organization.
Каждый почтовый сервер, который принимает и ретранслирует SMTP-сообщение на пути доставки, добавляет собственное поле Received в заголовок сообщения. Every mail server that accepts and relays an SMTP message along the delivery path adds its own Received header field in the message header.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!