Примеры употребления "рельсов" в русском

<>
Я нашла эти драгоценности возле рельсов. I found the jewels by the rail line.
Еще немного и мы вылетим с рельсов! Any faster, we'll come off the rails!
Из 40 рельсов и 100 шпал не построить железную дорогу. 40 rail and 100 tie don't make a railroad.
«Возможно, алгоритм оставили без присмотра и он сошел с рельсов» - охарактеризовал произошедшее один трейдер. “Perhaps an algo left unattended and got off the rails,” was how one trader put it.
Но Австралии будет плохо, если наша улучшающаяся динамика движения региональных отношений сойдет с рельсов. But Australia will be anything but comfortable if the larger regional dynamics go off the rails.
А поскольку новая администрация в Вашингтоне обещает отдалиться от европейских дел на максимальное расстояние, вероятность схода континента с рельсов мирного развития сегодня вновь очень высока. With a new administration in Washington that promises to be as detached from European affairs as any since the interwar period, the possibility the continent may run off the rails again is extremely high.
Кроме того, были проведены работы по улучшению состояния верхнего строения пути, в частности по установке длинномерных сварных рельсов и моноблочных бетонных шпал, а также по внедрению новых систем тяги. In addition, improvements to track superstructure have been introduced, in particular the use of continuous welded rails and single-block concrete sleepers and the adoption of new traction systems.
Кроме того, осуществляются работы по постепенному совершенствованию различных элементов верхнего строения пути, и в частности по установке длинномерных сварных рельсов и монолитных бетонных шпал, а также по внедрению новых тяговых систем. In addition, improvements have progressively been introduced into the railway superstructure, in particular the use of continuous welded rails and monobloc concrete sleepers and the adoption of new traction systems.
Последней с рельс сошла Бразилия. Brazil was the latest to go off the rails.
Монтёры закрепляют рельсы в земле. Spiker teams secure the rails to the ground.
Остальные пойдут по рельсам на запад! The rest of us will follow the commuter rail west!
Тогда моя жизнь просто сошла с рельс. That's when my life just went completely off the rails.
Если увеличить скорость, мы сойдем с рельс! Any faster, we'll come off the rails!
Завтра, перед приходом скорого, усни на рельсах. Before the express comes, nod off on the rails.
Что мы схватили третью рельсу обоими руками? That we grabbed the third rail with both hands?
Телеграфируйте в Омаху, чтобы отправили рельсы и шпалы. Wire Omaha to ship rail and ties.
Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури. We've started stockpiling rail and ties here, waiting for the Missouri to thaw.
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись. This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere.
И когда я помещаю суперпроводник над этим рельсом, он свободно движется. And when I place the superconducting disk on top of this rail, it moves freely.
Мой Могучий зажат к рельсу и Шана Три проходит между лошадьми. My Oh Might tucked in at the rail and Shana Three coming up between the horses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!