Примеры употребления "религий" в русском с переводом "religion"

<>
Переводы: все2219 religion2178 другие переводы41
Это очень умная адаптация религий. It's a very clever adaptation of religions.
В Беларуси живут представители различных религий. Adherents of various religions live in Belarus.
И вы можете сказать, это обратное проектирование религий. And you might say it's about the reverse engineering of religions.
Демократия - это универсальная ценность, а не принадлежность определенных религий. Democracy is a universal value, not the property of specific religions.
Ты не можешь быть последователем трех религий одновременно, Писин. You cannot follow three different religions at the same time, Piscine.
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий. And here's one that shows the sort of current breakdown of the different religions.
С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий. My view is that museums should take a leaf out of the book of religions.
Проповедь такой религии и составляет суть традиционных, умеренных и прогрессивных религий. Promoting that kind of religion is what mainline, moderate and progressive churches are all about.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Большинство религий мира нашли свои способы, помогающие людям подняться по ступеням. The world's many religions have found so many ways to help people climb the staircase.
Я думаю, эти религиозные переживания - это краеугольный камень всех мировых религий. I think that these primary religious experiences really are at the bed rock of the world's religions.
Является ли это насилие неизбежным из-за столкновения культур, религий и этносов? Is this violence made inevitable by the clash of cultures, religions, and ethnicities?
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья". The universe presented by organized religions is a poky little medieval universe, and extremely limited."
Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий. Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Наша глобальная окружающая среда характеризуется разнообразием культур, религий, политических систем и экономических условий. The global environment is one of diversity in culture, religion, political system and economic conditions.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни. The prohibition against a state religion together with freedom of conscience preserves the plurality of religion in civil life.
поощрение взаимного ознакомления различных культур, цивилизаций и религий с уделением особого внимания системам ценностей; Promotion of reciprocal knowledge among cultures, civilizations and religions, with a particular emphasis on value systems;
Плохих религий много - это закоснелая религия, высокомерная религия, фанатичная религия, а также осуждающая религия. Bad religion abounds, including closed-minded religion, arrogant religion, partisan religion, intolerant religion, and judgmental religion.
Именно по этой причине американцы не встревожены визуальными символами различных религий в окружающей обстановке. It is for this reason that Americans are not alarmed by visible symbols of different religions in public settings.
Параграф Декларации в отношении глобальной этики парламента мировых религий в Чикаго 1993 года содержит следующее: A paragraph of the Declaration toward a Global Ethic of the Parliament of the World's Religions in Chicago in 1993 reads as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!