Примеры употребления "рекомендуют" в русском

<>
Младенцев рекомендуют заворачивать в одеяло. It is recommended that we roll the baby in a blanket.
Коста-Рика и Соединенное Королевство рекомендуют принять этот проект резолюции нашим коллегам, государствам-членам, в качестве символического и конкретного шага в направлении нашей коллективной задачи по установлению реального мира во всем мире на протяжении 365 дней в году. Costa Rica and the United Kingdom jointly commend this draft resolution to our fellow Member States as a step both symbolic and concrete towards our collective ambition to make peace a reality throughout the world 365 days a year.
Вместо того чтобы использовать низкие цены на нефть для поощрения роста потребления, правительства имеют возможность ввести небольшой, политически приемлемый налог на энергию или эквивалент выбросов углерода. Именно такой подход рекомендуют многие экономисты и специалисты по развитию, в том числе Джеффри Сакс, Лоуренс Саммерс и Кемаль Дервиш. Instead of allowing low oil prices to encourage consumption, governments could take the opportunity to impose a small, politically acceptable energy or carbon-equivalent tax – an approach advocated by many economists and development specialists, including Jeffrey Sachs, Lawrence Summers, and Kemal Derviş.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Scientific studies recommend that at least 20 percent of the ocean should be protected.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
Ты полюбишь любое блюдо, к которому рекомендуют надевать слюнявчик. You gotta love any dish that recommends the wearing of a bib.
Некоторые аналитики рекомендуют снизить эту цифру до 1,5-2%. Some analysts recommend reducing this figure to 1.5-2%.
Финансовые эксперты рекомендуют ещё меньший процент: 5-30% от депозита. Financial experts recommend a lower percentage: 5-30%.
Вы знаете, что листья капусты рекомендуют от боли в груди? Did you know that cabbage leaves are recommended to soothe sore breasts?
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Вместо этого они рекомендуют ликвидировать механизмы, с помощью которых богатые уклоняются от налогообложения. Instead, they recommend eliminating mechanisms by which the rich evade taxation.
В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше. While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood.
Центры CDC рекомендуют лицам старше 65 лет делать прививки от более тяжелой пневмококковой пневмонии. The CDC recommends anyone older than 65 to be vaccinated for the more severe pneumococcal type.
Ассоциации рекомендуют также носить одежду заметных цветов и выбирать заметные цвета для автомобильных красок. The Associations also recommend to wear visible colours and to choose visible colours for car paints.
Пять президентов рекомендуют начать реализацию предлагаемой ими программы по усилению интеграции только после 2017 года. The five presidents recommend launching their proposed agenda to reinvigorate integration only after 2017.
Стратегия Бендукидзе отличалась от той стратегии, которую рекомендуют участники международных форумов и авторы докладов МВФ. Bendukidze’s own solution was not of the kind recommended at international conferences or in IMF papers.
Первой ступенью расчета данного индикатора является расчет экспоненциальной скользящей средней (как правило, рекомендуют использовать 13-периодную). The first stage of this indicator calculation is calculation of the exponential moving average (as a rule, it is recommended to use the 13-period EMA).
Многие издатели рекомендуют заполнять рекламными вставками паузы в играх или естественные перерывы, возникающие в работе приложения. Many publishers recommend interstitial ads for pauses in game play or times when there is a natural break in your app’s flow.
Люди должны делать выбор, несмотря на то, что хотят или рекомендуют другие, иногда даже вопреки критике. People must choose for themselves, sometimes sticking to their guns, regardless of what other people want or recommend.
Поскольку президент уже избирается путем прямого голосования, некоторые критики рекомендуют введение президентского режима, как в США. As the president is already elected directly, some critics recommend a pure presidential regime, as in the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!