Примеры употребления "рекомендовал" в русском с переводом "recommend"

<>
Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира. The teacher recommended that I read Shakespeare.
Я рекомендовал это Джиму Уоллесу и Тони Камполо I recommend Jim Wallis and Tony Campolo.
И я бы рекомендовал придерживаться определённого распорядка дня. And I recommend sticking to very regular hours when it comes to bedtime and feeding.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их. considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
Уважаемая, вернитесь на тот срок, что я рекомендовал. Look, good woman, return for the period I recommend.
Любой учебник по экономике рекомендовал бы точно такой исход. Any economics textbook would recommend exactly this outcome.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест. Therefore I recommend taking the test.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал. It's better than Prozac, but I wouldn't recommend it.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все. During that time, I've eaten and recommended eating just about everything.
Раз тебя рекомендовал мастер Ип, я возьму тебя на работу Since you are recommended by Master Yip, I'll definitely hire you
Проект Тысячелетия рекомендовал резко увеличить глобальное финансирование в этих целях. The Millennium Project recommended a big increase in global funding for this purpose.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории. And this is something that I recommend everyone in this audience to do.
Он рекомендовал не реклассифицировать статус следующих организаций со специального на общий: It did not recommend reclassification of the following organizations from special to general status:
Как его духовный наставник, я рекомендовал его в епархию при Вестминстере. As his spiritual director, I've recommended him for the Westminster archdiocese.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: Last month, Bill Gates announced that he will do what Carnegie recommended:
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках. Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
рекомендовал Исполнительному органу утвердить бюджеты и разверстку взносов на 2009 год; Recommend to the Executive Body to adopt the 2009 budgets and schedule of contributions;
КПЧ рекомендовал активизировать усилия по поощрению и защите аборигенных языков и культур141. HR Committee recommended increasing efforts to protect and promote Aboriginal languages and cultures.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не проводить совещания в ходе нынешней сессии. recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
Он рекомендовал Саудовской Аравии и далее прилагать усилия по поощрению прав человека. It recommended that Saudi Arabia continue deploying further efforts to promote human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!