Примеры употребления "рекламных объявлениях" в русском

<>
Неслучайно в спонсируемых государством рекламных объявлениях воспроизводится любимая шутка царя Александра III, правившего страной в XIX веке — но на этот раз уже не в качестве анекдота. Not for nothing do state-sponsored advertisements replay a joke favored by Tsar Alexander III in the late 19th century – but no longer in jest.
Yahoo! и другие компании – включая Google – уже работают над стандартом отображения информации о рекламных объявлениях, которые видит пользователь. Компания Yahoo! установила для себя четкий предел, в котором она может отобразить эту информацию без затруднения – это показ рекламы от третьих лиц, без продажи личных данных пользователей. Yahoo! and a number of other companies – including Google – are already working on a standard for displaying information about the advertisements a user sees: Yahoo!’s edge is that it can show this information without embarrassment. It shows ads from third parties to its users, but it does not sell their data to anyone else.
После вступления в силу 3 июля 2002 года поправок к закону Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин в статью 8 этого закона было внесено дополнение, устанавливающее запрет на помещение в рекламных объявлениях о найме на работу или приеме в учебные заведения сведений о том, что приоритет отдается представителям одного из полов; запрещается также запрашивать у лиц, ищущих работу, информацию не только о их семейном положении, личной жизни, но и о возрасте. Following the entry into force on 3 July 2002 of the amendments to the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men Article 8 of the Law has been supplemented setting forth the prohibition to specify requirements in job advertisements or education opportunities advertisements, giving priority to one of the sexes and to request information from job seekers not only about their family status, private life, but also their age.
Показатели кликабельности (CTR) для рекламных объявлений Click-Through Rates (CTR) for Advertisements
И, конечно же, там будут рекламные объявления. And of course there will be advertisements.
Если это про рекламные объявления, то мы уже знаем. If it's the classified advertisements, then we already know.
Ниже представлены советы по оптимизации показателя кликабельности рекламных объявлений. To optimize your advertisement's CTR:
Если у вас высокий показатель кликабельности, вероятность показа ваших рекламных объявлений возрастает. A high CTR indicates that your advertisements are more likely to appear.
Наиболее эффективными являются рекламные объявления, которые привлекают внимание представителей целевой аудитории и побуждают их к тем или иным действиям. Advertisements that perform best are those that grab the attention of the audience and encourage them to engage with the ad.
В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города. Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers.
В прошлом месяце мы узнали, что российские спецслужбы потратили, по меньшей мере 100 тысяч долларов на рекламные объявления в Facebook. In the past month, we learned that Russian operatives spent at least $100,000 on Facebook advertisements.
Эти плагины созданы для того, чтобы блокировать рекламные объявления, делать текст более удобным для чтения, автоматически переводить страницы и т. д. These plug-ins have been created to block advertisements, make articles more readable, translate web pages automatically and much more.
Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое – на 5 миллионов – нелегальных – зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал. Advertisements directly embedded in the show would reach five million additional – illegal – viewers, in effect doubling their audience.
Эта информация позволит сторонним рекламным организациям, помимо всего прочего, предлагать вам рекламные объявления, которые, по их мнению, будут наиболее интересны вам. This information would allow third-party ad networks to, among other things, deliver targeted advertisements that they believe will be of most interest to you.
Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью. The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them.
Для ознакомления/рекламы услуг, которые в этом нуждаются, существует множество каналов, включая " всемирную паутину ", брошюры, рекламные объявления, пресс-релизы и т.п. There were a variety of communication/advertising channels for those services requiring promotion, including the Web, leaflets, advertisements, press releases, etc.
Все рекламные объявления в приложении YouTube Kids должны соответствовать правилам размещения рекламы, изложенным ниже, а также общим правилам размещения рекламы на YouTube. All advertisements sold in the YouTube Kids app must comply with the additional advertising policies outlined below, as well as YouTube’s general advertising policies.
В рамках информационной кампании используется 17 каналов распространения информации, включая церкви, театральные труппы, местные газеты и несколько рекламных объявлений на радио, подготовленных МООНВС. The information campaign is using 17 other mediums to circulate information, including churches, theatre groups, local papers and several radio advertisements produced by UNMIS.
Особое внимание следует обращать на механизмы вербовки, полувоенные учебные организации, использование рекламных объявлений в периодических печатных изданиях, на центры подготовки и тайные операции. Recruitment procedures, paramilitary training organizations, the use of newspaper advertisements, training centres and covert operations should all be looked into.
Правила рекламной деятельности: В этом руководстве описывается политика, которая применяется, если вы получили письменное предварительное одобрение от нас на размещение рекламных объявлений на Facebook. Advertising Policies: These guidelines outline the policies that apply to advertisements placed on Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!