Примеры употребления "рекламного ролика" в русском

<>
За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика. In the 30 years following the establishment of the People's Republic of China, no media outlet ran even a single commercial advertisement.
Некоммерческим компаниям трудно конкурировать с огромным производством воплощенным в рекламах Пепси с участием Бейонсе, или рекламного ролика диетической Кока Колы где снялась Тейлор Свифт. It is hard for non-profits to compete with the production values embodied in Beyoncé’s Pepsi commercial or Taylor Swift’s Diet Coke commercial.
Так что идея, если хотите, состояла в возвращении туда, где все мы уже были; а советский период стал чем-то вроде рекламного ролика Crazy Eddie посреди концерта Моцарта». So the narrative, if you will, was getting back to where we all had been anyway, where the Soviet period was like a Crazy Eddie’s commercial in the middle of a Mozart Concerto."
Я снимаю пародию на рекламный ролик компьютерной игры. I'm shooting a quick commercial parody for a video game.
«Казалось, что это рекламный ролик о принципах расширенного эволюционного синтеза, — сказала мне потом, смеясь, Зедер. “It felt like an infomercial for the Extended Evolutionary Synthesis,” Zeder told me later with a laugh.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове. That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Фактически Россия уже несколько недель крутит для западных инвесторов информационно-рекламный ролик, суть которого сводится к следующему: «Советский Союз вернулся, поэтому ни при каких обстоятельствах не доверяйте нам никакие свои деньги!» Russia has essentially been putting on a weeks-long infomercial for Western investors that can be summarized as: “the Soviet Union is back, do not under any circumstances trust us with any of your money!”
От веселого к грустному. Это один из старых рекламных роликов о табаке. From laughs to tears - this is one of the older tobacco commercials.
Мой любимый рекламный ролик тот, с ребёнком, но он говорит голосом взрослого мужчины. My favorite commercial right now is the one where it's a baby but he talks in a man's voice.
И, да, у нас не было модного оператора, как в твоем тупом рекламном ролике. And, yeah, we didn't have some, you know, fancy cinematographer like in your dumb commercial.
Это похоже на рекламный ролик, в котором всемирно известный танцор Фред Астер танцует с пылесосом. For those of us with emotional investments in these characters and these worlds, that would be heartbreaking, like the commercial in which Fred Astaire dances with a vacuum cleaner.
У меня есть пластический хирург из Беверли хилз который может захочет снять ряд рекламных роликов. I've got a Beverly Hills plastic surgeon who may want to shoot a series of commercials.
Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата. McCain launched a television commercial declaring that he had "stood up to President George Bush" on global warming.
Совет предложил, чтобы в Кодекс были включены положения о запрещении ненадлежащего изображения женщин в рекламных роликах и передачах. The Council suggested for the Code to include provisions against the improper presentation of women in the commercials.
Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
В одном из рекламных роликов добродушный аптекарь говорил старушке-покупательнице: «Бегите домой, а не то „Санта-Барбару" пропустите». “Run on home — you don’t want to miss Santa Barbara,” the kindly pharmacist from a TV commercial would say to the old woman at the counter.
Значит, у нас есть программы, спортивные события и рекламные ролики вместе со всей структурой связей между ними, образующие граф содержания. So we have the programs and the sporting events and the commercials, and all of the link structures that tie them together make a content graph.
Кампания идет хорошо, и последние «яблочные» рекламные ролики в среднем превосходят рекламу Samsung, о чем говорит исследователь из рекламной отрасли Эйс Метрикс (Ace Metrix). The campaign is going well, and the recent commercials are outperforming Samsung's on average, according to ad industry researcher Ace Metrix.
Сколько материального - фаст-фуда, телевизионных рекламных роликов, больших автомобилей, новых электронных приборов и самых модных предметов - мы можем выдержать, не нарушив нашего психологического благополучия? How much "stuff" - fast foods, TV commercials, large cars, new gadgets, and latest fashions - can we stuff into ourselves without deranging our own psychological well-being?
В его программу входят рекламные ролики, лучшие художественные и документальные фильмы международных кинофестивалей, программы регионального производства, видеопроекты и детские программы, включая самую последнюю нашумевшую продукцию. The programme includes commercial film creations, the best feature and documentary movies from international film festivals, programmes of regional productions, video projects and children's programmes, including the newest hits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!