Примеры употребления "рекламирует" в русском с переводом "advertise"

<>
Место которое рекламирует сексуальность своих рабочих, не так ли? A place that advertises the sexuality of its waitstaff, correct?
В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется. The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated.
Например, фирма Umicore Group в Бельгии рекламирует себя как самое большое в мире предприятие по восстановлению сырья из электронных отходов, мобильных телефонов и ноутбуков. For example, The Umicore Group in Belgium advertises itself as the world’s largest recycler of electronic scrap, mobile phones, and laptop computers.
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility.
2 TNS- компания TNS Telecoms, которая рекламирует себя как крупнейшую в мире информационную компанию на телекоммуникационном рынке, представляющую рыночные информационные услуги национальным и мультинациональным организациям в более чем 80 странах. 2 TNS is TNS Telecoms, which advertises itself world's largest telecom market information company and which provides market information services to national and multi-national organizations in over 80 countries.
«Не до конца ясно, какой объем финансирования будет выделен в рамках государственной программы вооружения 2018-2025 года на эти многочисленные проекты, но нет сомнений в том, что КРЭТ намерен заручиться поддержкой на целом ряде направлений, а поэтому всячески рекламирует перспективные системы, до разработки которых России пока еще далеко», — сказал Кофман. “It's unclear how much funding will truly be available in the coming state armament program for 2018-2025 to support these numerous projects, but undoubtedly KRET hopes to secure support for several lines of effort, and is therefore advertising prospective systems that Russia is probably quite a ways off from developing,” Kofman said.
Нет нужды рекламировать хорошее вино. There's no need to advertise a good wine.
Выберите публикацию, которую хотите рекламировать. Select the post you would like to advertise.
Рекламируйте мероприятие в Power Editor Advertise for an event in Power Editor
Как рекламировать мероприятие в Power Editor? How do I advertise for an event in Power Editor?
Рекламируйте услуги FXTM на Вашем сайте Advertise FXTM Partners affiliate program on your website
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
Чтобы рекламировать публикацию с помощью Power Editor: To advertise a post through the Power Editor:
Как рекламировать публикацию на главной Странице места? How do I advertise for a post on my main location Page?
Изображения в рекламе должны соответствовать рекламируемой продукции. Images in your ads must be relevant and appropriate to the advertised product.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору. Many companies advertise their products on TV.
Выберите Страницу с публикацией, которую вы хотите рекламировать. Select the Page with the post you would like to advertise.
Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете. This is how they were advertising themselves a decade ago on the Net.
Выберите приложение, которое вы хотите рекламировать, и нажмите Продолжить. Choose App and then enter the app you want to advertise.
магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; shops shall not advertise the sale of sanitary pads or undergarments;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!