Примеры употребления "результатах" в русском с переводом на английский

<>
Финансовые счета регулярного бюджета и внебюджетных источников финансирования, а также доклады об окончательных результатах были представлены и утверждены соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций и внешними донорами. Regular budget and extra-budgetary financial accounts and final output reports were submitted and approved by the relevant United Nations departments and external donors.
В результатах токсикологии я заметил следы димедрола. I found trace amounts of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel.
Моя группа не отображается в результатах поиска. My group can't be found in search.
В образце " Свидетельство о результатах испытания системы зачистки " In the model Certificate for the test of the stripping system,
Этот лепестковый узор продолжает оставаться в результатах моделирования. This cloverleaf pattern keeps coming out of the simulations.
эффективность распространения информации о результатах деятельности и накопленных знаний; Effective dissemination of outputs and knowledge repositories;
Отображение в результатах поиска и разделах с похожими видео Shows up in search and related videos
Если ваша группа не отображается в результатах поиска, возможно: If your group can't be found in search, it may be because:
Ну, если вы читали доклады о результатах выполнения задач. Well, if you've read the after action reports.
В результатах поиска отображаются материалы, которые были скрыты в Хронике. Something I hid from my Timeline is showing up in search.
Введите диспетчер устройств и выберите Диспетчер устройств в результатах поиска. Enter Device Manager in the search box, and then select Device Manager.
Распространение информации о результатах глобального и регионального социально-экономического анализа Dissemination of global and regional socio-economic analysis
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах. But you're the first one who's ever come back and told us what you did.
Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги. Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps.
Такие сообщения не появятся в Ленте, результатах поиска или вашем профиле. Messages won’t appear in Feed, search or your profile.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена. Vote tallies from Kibaki's homeland in central Kenya were delayed.
Содержимое этих полей может появляться в общедоступных результатах поиска в Интернете. This field can appear in public searches and be viewed by anyone.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ. Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
Также можно управлять тем, как будут отображаться разделы в результатах поиска пользователя. You can also control the way that topics are returned in user searches.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса. When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!