Примеры употребления "резонансного" в русском с переводом на английский

<>
Поэтому, если мы последовательно расположим частоты резонансного сканирования с новостными съёмками, мы получим это. So, if we interlace the resonant scan's frequency with our news footage, we get this.
Дисперсионная картина этого резонансного сканирования. The dispersal pattern in this resonance scan.
Это похоже на резонансный стробоскоп. That looks like a resonant stroboscope.
Можно сконфигурировать тяговые эмиттеры для генерации резонансной пульсации. You could configure the tractor emitters to generate a resonance pulse.
В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии. And he actually came up with this concept of resonant energy transfer.
В процессе резонансной дезинтеграции гранулы сажи подвергаются многократному воздействию ударных волн высокой энергии, что приводит к мгновенному появлению углерода со средним диаметром основных частиц 38 нанометров в агрегатах и агломератов размером от 100 нанометров до 10 микрон. During resonance disintegration, char granules experience multiple high-energy shock waves, resulting in the immediate production of carbon having an average primary particle diameter of 38 nanometers in aggregates and agglomerates ranging in size from 100 nanometers to 10 microns.
Мост и твой джип подверглись воздействию резонансных частот. The bridge and your jeep were actually exposed to their own resonant frequencies.
Когда уровень тахионов приблизился к резонансной частоте, давление на ядро увеличилось. When tachyon levels rose to a resonant frequency, core pressure increased.
Я пытаюсь услышать резонансную частоту крови, ты продолжаешь говорить об этом, но всё, что я слышу, это ты. I'm trying to hear the bloody resonant frequency you keep going on about, but all I can hear is you.
Если на любой из осей отмечается возникновение более четырех резонансных частот, то для данного испытания выбираются наиболее сильные резонансные частоты. If more than four significant resonant frequencies are found for any one axis, the four most severe resonant frequencies shall be chosen for this test.
Дела Сергея Магнитского и Леонида Развозжаева, волнения в копейской колонии - именно через ОНК получают огласку большинство резонансных происшествий за решеткой. The cases of Sergei Magnitsky and Leonid Razvozzhaev, riots at the Kopeisk penal colony - the majority of resonant events behind bars receive publicity particularly through the PSC.
Если на любой из осей отмечается возникновение более четырех резонансных частот, то для данного испытания выбираются наиболее сильные резонансные частоты. If more than four significant resonant frequencies are found for any one axis, the four most severe resonant frequencies shall be chosen for this test.
История о возможном дефолте США является резонансной именно в этом отношении, подразумевая, в действительности, американское чувство гордости, доминирование в хрупком мире и политические беспорядки. The story of a possible US default is resonant in precisely this way, implicating as it does America's sense of pride, fragile world dominance, and political upheavals.
После расследований, проведенных правоприменительными органами под руководством Комиссии с начала 2007 года, в январе 2008 года Комиссия начала публичное рассмотрение одного резонансного дела, касающегося гибели пяти юношей в Тринкомали, а в марте Комиссия приступила к публичному рассмотрению дела о смерти 17 сотрудников французской гуманитарной НПО " Действия по борьбе с голодом ". Following investigation and inquiries conducted by law enforcement authorities under the direction of the Commission from early 2007, in January 2008 the Commission commenced public inquiries into one high profile case- the death of five youths in Trincomalee, and in March the Commission began public inquiry into the death of 17 humanitarian workers of French NGO Action Contre La Faim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!