Примеры употребления "редколлегии" в русском

<>
— Ну ладно, я пролистываю старый журнал Adbusters и вижу Джорджа Сороса в составе редколлегии. KR: Okay, I'm looking through an old Adbusters magazine and see that George Soros is on your editorial board.
Адриэл Касонта — специалист Wikistrat по делам Европы, Лондон. Он также является членом редколлегии в Центральном Европейском журнале исследований международной политики и безопасности. Mr. Kasonta is also an editorial board member at the Central European Journal of International and Security Studies.
На состоявшейся на прошлой неделе встрече с членами редколлегии газеты The Washington Post грузинский президент перечислил одно за другим существующие различия: режим г-на Путина основан на коррупции, тогда как его собственный известен проведенными чистками когда-то нечистых на руку полиции и бюрократов. In a meeting with The Post’s editorial board last week, he ticked off the differences: Mr. Putin’s regime is founded on corruption, while his is known for cleaning up Georgia’s once-dirty police and bureaucrats.
— К сожалению, Джордж Сорос не входит в нашу редколлегию. KL: Sadly, George Soros is not on our editorial board.
Редколлегия New York Times относится к числу тех авторитетов, которые возражают против этого. The New York Times editorial board is among the authorities to take exception to this.
Но редколлегия The New York Times и другие издания заявляют, что сам факт контактов с российскими официальными лицами по какой-то причине порочен, если не преступен. Они отмечают, что предположения о грядущем улучшении отношений с новым президентом это фактически измена. But the Times editorial board and others suggest that mere contact with Russian officials is somehow nefarious, if not criminal — and that to suggest better relations are in the offing with a new president is virtual treason.
Была подготовлена подборка информационных материалов и установлены контакты со 100 наиболее влиятельными деятелями, которые помогали проводить для представителей СМИ брифинги по техническим вопросам, в результате чего были проведены встречи с членами редколлегий основных публикаций, была осуществлена соответствующая кампания под названием «Организация Объединенных Наций работает» и обеспечено широкое освещение этого мероприятия в печатных и вещательных СМИ в странах Севера и Юга. A press kit was produced and 100 key “influencers” were contacted to help brief the media on technical issues, leading to editorial board meetings with key publications, a related “United Nations Works” campaign and widespread coverage in print and broadcast media in both the North and the South.
Я - член редколлегии Американского эндокринологического журнала! I'm a contributing editor to the American Journal of Endocrinology!
Я знаю, что он не в редколлегии. I know he is not on the board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!