Примеры употребления "регулятивном" в русском с переводом "regulatory"

<>
Переводы: все161 regulatory161
«Будь осторожен в своих желаниях» – это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде. “Be careful what you wish for” is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere.
Такое расторжение требуется компетентным регулятивным органом; Such termination is required by any competent regulatory authority or body,
*создание сильных административных и регулятивных учреждений. establishment of strong administrative and regulatory institutions.
Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США. Paradoxically, the scandals themselves have highlighted America's strong regulatory system.
Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами. The first is the revolving door between the industry and regulatory bodies.
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда; In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
Строгие регулятивные стандарты CySEC призваны защищать интересы клиентов форекс-компаний. CySEC's strict regulatory standards result in increased protection for clients.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями. Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities.
Снова действует регулятивный захват, возможно даже более решительно, потому что ставки выше. Regulatory capture is at work again, perhaps even more forcefully, because the stakes are higher.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
законность должна вернуться к идее наличия определенных основных правил и общественных регулятивных органов. legitimacy must be given back to the notion of having certain ground rules and public regulatory bodies.
С помощью других отчетов аудита можно отслеживать соблюдение нормативных, регулятивных и судебных требований. Other audit reports can help you monitor regulatory, compliance, and litigation requirements.
Так как UFXMarkets уполномочен действовать в рамках ЕЭЗ и зарегистрирован в следующих регулятивных органах: As UFXMarkets is authorized to operate within the EEA, it is registered with the following regulatory bodies:
В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой. The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs.
В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой. The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs.
Однако независимость для государственных регулятивных органов совершенно не должна означать отсутствие какого-либо демократического надзора. However, independence for regulatory agencies should not mean the absence of any democratic oversight whatsoever.
Для проведения институциональных и регулятивных реформ можно использовать широкий диапазон накопленных знаний и передового опыта. Institutional and regulatory reforms offer a wide range of experiences and best practices.
Инвесторы также видят, что регулятивная система США шире, чем просто Комиссия по ценным бумагам и биржам. Investors also see that the US regulatory system is stronger than the SEC alone.
Мораторий на финансовые услуги, объявленный соответствующими регулятивными органами, или другие постановления регулятивного, правительственного или наднационального органа; A financial services moratorium having been declared by appropriate regulatory authorities or any other acts or regulations of any regulatory, governmental, or supranational body or authority,
В дополнение к этому, основные регулятивные реформы введут новые и более высокие расходы для финансового сектора. In addition, major regulatory reforms will impose new and higher costs on the financial sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!