Примеры употребления "регулярный" в русском с переводом "regular"

<>
регулярный обзор информации, представляемой участниками; regular review of information that participants submit;
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): Other substantive activities (regular budget):
Пропагандируется также регулярный прием воды. Regular drinking of water is also being promoted.
Регулярный обзор соответствующей деятельности других международных и региональных организаций. Regular review of relevant work in other international and regional organizations.
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры. All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
Сокращения: РБ — регулярный бюджет; ВР — внебюджетные ресурсы; ВР — высший разряд. Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; PL, Principal level.
Мы будем осуществлять регулярный мониторинг нашей деятельности применительно к настоящей Политике. We will, on a regular basis, monitor our operations in relation to this Policy.
Средства МАР должны быть выделены бедным странам, которым заблокирован регулярный доступ к рынку. IDA should be reserved for poor countries for which regular market access is blocked.
выставки, экскурсии, лекции: выставка, посвященная работе Подкомитета по статистике (2004 год) (регулярный бюджет) (1); Exhibits, guided tours, lectures: exhibit for the Subcommittee on Statistics (2004) (regular budget) (1);
регулярный анализ продуктов оценки и самого процесса оценки, с тем чтобы оказать поддержку адаптивному менеджменту; Regular evaluation of assessment products and the process itself to support adaptive management;
Кроме того, в регулярный бюджет ОМС поступают значительные средства из бюджетов операций по поддержанию мира. In addition, the peacekeeping budget contributes significantly to the JMS regular budget.
ЮНИСЕФ согласен проводить регулярный обзор всех профилей пользователей в системе САП для обеспечения надлежащего разграничения обязанностей. UNICEF agrees to regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
Рабочие файлы, регулярный доступ к которым или возможность их совместного использования участниками рабочей группы не требуются. Business files that other team members won't need to collaborate on or access regularly.
регулярный контроль состояния аварийного оборудования и снаряжения и периодическое повторное рассмотрение плана действий в чрезвычайных ситуациях. Regular testing of emergency response equipment and review of emergency response plan.
Для сравнения, регулярный переезд ведомств ЕС из Брюсселя и Страсбург обходится в €200 миллионов в год. To put that amount into perspective, the regular move of EU institutions between Brussels and Strasbourg costs €200 million per year.
регулярный анализ государствами-членами продуктов оценки и самого регулярного процесса, с тем чтобы оказать поддержку адаптивному управлению; Regular evaluation by Member States of assessment products and the regular process itself to support adaptive management;
Таким образом, общий ежегодный регулярный бюджет ООН составляет около одного дня и девяти часов военных расходов США. Thus, the total annual UN regular budget amounts to around one day and nine hours of US military spending.
В начале 2003 года Соединенные Штаты внесли в регулярный бюджет Организации взнос в размере 31 млн. долл. A contribution of $ 31 million to the regular budget from the United States was received earlier in 2003.
Работник имеет право на регулярный ежегодный отпуск, даже если работодатель не нанимает его/ее на полный рабочий день. The employee shall be entitled to regular annual leave even if the employer does not employ him/her full time.
Внебюджетные ресурсы, являющиеся важным дополнением ассигнований по регулярному бюджету, должны анализироваться так же тщательно, как и регулярный бюджет. Extrabudgetary resources, an important supplement to regular budget allocations, should be scrutinized as carefully as the regular budget.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!