Примеры употребления "регистраций ошибок" в русском

<>
Уменьшено количество регистраций ошибок в FBAdConfigManager в допустимых ситуациях. Reduced error logging in FBAdConfigManager in valid situations
После расчета или утверждения регистраций можно просмотреть описание ошибок на вкладке Ошибка в форме Рассчитать и формы Утвердить. After you calculate or approve registrations, you can view error descriptions on the Error tab in the Calculate form and the Approve form.
Исправление ошибок и добавление регистраций Correct errors and add registrations
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство. This is a record and means that China, for the tenth time in succession, is the global leader when it comes to new trademark applications, informed the authority.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Похожие аудитории помогают достичь множества целей. Вы можете показывать рекламу людям, которые обладают схожими характеристиками с вашими нынешними клиентами, и тем самым привлечь новых подписчиков, увеличить количество регистраций на сайте, покупок вне Facebook и активаций купонов, повысить узнаваемость бренда и т.д. Lookalike audiences can be used to support any business objective: Targeting people who are similar to sets of customers for fan acquisition, site registration, off-Facebook purchases, and coupon claims, or simply to drive awareness of a brand, and so on.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
Позволяет показать человеку историю его регистраций на карте. Show someone their checkin history on a map.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Чтобы просмотреть список регистраций работников с ошибками в строках регистрации, щелкните Показать ошибки. To see a list of worker registrations that contain errors in the registration lines, click Display errors.
Я сделал несколько ошибок в тесте. I made some mistakes in the test.
О расчете, утверждении и переносе регистраций About calculating, approving and transferring registrations
В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке. Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
Он определяет, кто может утвердить регистрации и включено ли автоматическое утверждение регистраций. The workflow determines who can approve registrations and whether automatic approval of registrations is allowed.
В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок. He made many grammatical mistakes in his composition.
Перенос регистраций с помощью пакетного задания Transfer registrations using a batch job
В этом предложении много ошибок. This sentence contains several mistakes.
В управлении производством работники могут выполнять различные типы регистраций в отношении работы, выполненной на производственных заданиях. Workers can make various types of registrations in manufacturing execution for work performed on production jobs.
Ты должен избегать подобных ошибок. You must avoid making such mistakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!