Примеры употребления "регионам" в русском

<>
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам. I heard that your departments here were by regions.
Диаграмма 2 демонстрирует распределение по географическим регионам. Finally, Figure 2 disaggregates the results by geographic region.
Планы хранения для OneDrive по странам (регионам) OneDrive storage plans by country/region
При этом Росстат публикует статистику рождаемости по регионам. Rosstat does, however, publish region-by-region fertility statistics.
Особенно это относилось к восточным регионам, которые сейчас контролируются Россией. This was especially true in the eastern regions now controlled by Russia.
Это идея, которую другим городам и регионам, следовало бы копировать. It is a vision that other cities and regions would do well to emulate.
Правила и ставки различаются по странам, регионам, штатам, областям и городам. The rules and rates vary by country/region, state, county, and city.
Недавние исследования подтвердили безусловную эффективность НИ в вопросе помощи отсталым регионам. Now, recent research provides powerful evidence on how R&D on tropical agriculture can also help low-income regions escape from a seemingly intractable poverty trap.
Только украинское правительство может дать восточным регионам необходимую автономию, сказал Песков. Only the Ukrainian government can grant the eastern regions the necessary autonomy, Peskov said.
Временами он использует результаты опросов, чтобы помочь слабеющим регионам дополнительными ресурсами. At times, it uses the polling results to bolster struggling regions with extra resources.
Отчет сводной диаграммы со сведениями о продажах для каждого продавца по регионам PivotChart report showing sales for each salesperson per region
Постановка задачи: Поощрение разработки и интеграции статистики по регионам субнационального и наднационального уровня. Problem Statement: To promote the development and integration of statistics for sub-national and supra-national regions.
Мы здесь можем показать пример не только другим регионам, но и другим странам. Here we can set an example not only to other regions, but also to other countries.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров. The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам. Gender gaps in economic participation and opportunity for women vary significantly across regions.
Медведев обещает снизить федеральный контроль и обеспечить регионам и муниципалитетам больше экономических свобод. Medvedev has vowed to loosen federal control and grant more economic freedom to regions and municipalities.
Федерализация даст некоторым пророссийским регионам Украины фактическое право вето на интеграцию страны с ЕС. Federalisation would give some pro-Russian regions in Ukraine a de facto veto on the country’s integration with the EU.
Предположим, у вас есть приведенные ниже данные о продажах, упорядоченные по регионам и месяцам. Suppose you have the following sales figures, arranged by region and month.
Примечание. Диски с играми для консоли Xbox One не кодируются с привязкой к регионам. Note: Game discs for the Xbox One console are not coded to regions.
Например, на этой сводной диаграмме представлены данные о продажах для каждого продавца по регионам: For example, the following PivotChart shows sales for each salesperson per region:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!