Примеры употребления "региональная безопасность" в русском

<>
Переводы: все156 regional security156
На самом деле, региональная безопасность ухудшилась за последние годы. In fact, the regional security climate has worsened in recent years.
В перспективе европейская региональная безопасность будет в большей степени похожа на азиатскую систему, у которой есть ступица и спицы. In the future, European regional security might look more like Asia’s hub-and-spokes system.
Джалали подчеркнул, что вопрос о ядерной программе не следует рассматривать отдельно от других вопросов - таких как наркоторговля, терроризм и региональная безопасность. Jalali stressed that the nuclear case should not be considered separately from other issues such as drug trade, terrorism and regional security.
Вновь подтверждают, что региональная безопасность и стабильность на Ближнем Востоке требуют, чтобы весь этот регион был свободным от ядерного и другого оружия массового уничтожения. Reaffirm that regional security and stability in the Middle East require that the whole region be free of nuclear and other weapons of mass destruction.
Отмечая, что региональная безопасность и стабильность являются жизненно важными для общего мира и развития, она говорит, что ее делегация придает важное значение инициативе по созданию зоны, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии, что приобретает еще большее значение в свете сложившейся ситуации и недавних актов терроризма. Noting that regional security and stability were vital to global peace and development, she said that her delegation attached great importance to the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which was becoming even more vital in the light of the current situation and recent acts of terrorism.
Конференция обеспечила бесценную возможность для взаимодействия между экспертами и более глубокому пониманию разоруженческих и нераспространенческих проблем, таких как ядерный " черный рынок ", укрепление Международного агентства по атомной энергии, вызовы и перспективы обзорной Конференции 2005 года по Договору о нераспространении ядерного оружия, укрепление многосторонности, региональная безопасность в Северо-Восточной Азии и роль гражданского общества. The Conference provided an invaluable opportunity for interaction between experts and a deepening understanding of disarmament and non-proliferation issues, such as the nuclear black market, strengthening the International Atomic Energy Agency, challenges and prospects of the 2005 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference, strengthening multilateralism, regional security in north-east Asia and the role of civil society.
Институт мира Аландских островов проводит курсы и серии семинаров на Аландах и в других странах, в ходе которых исследователи, политики, журналисты, представители широкой общественности и группы участников из подверженных конфликтам регионов со всего мира обсуждают такие вопросы, как урегулирование конфликтов и отказ от насилия, глобальная и региональная безопасность, демократия и права человека, автономия, меньшинства и пресечение незаконной торговли. The Åland Islands Peace Institute arranges courses and seminar series in Åland and internationally, aimed at researchers, politicians, journalists, the broad public and groups from conflict-ridden regions around the world in the following areas: Conflict management and non-violence, global and regional security, democracy and human rights, autonomies, minorities and trafficking prevention.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности. Second, there will be grave consequences for regional security.
Эта группа занимается только вопросами региональной безопасности своих членов. This group is only committed to the regional security of its members.
Вера в способность США обеспечивать региональную безопасность уже пошла на убыль. Confidence in the United States to manage regional security has already declined.
Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности. But it is not only Japan that needs a government that takes regional security issues seriously.
Пока в российском и европейском определениях региональной безопасности в Евразии сохраняются фундаментальные противоречия. So far, Western and Russian definitions of regional security in Eurasia remain at fundamentally at odds.
Именно поэтому Вашингтону необходимо совместно с Москвой разработать концепцию региональной безопасности после 2014 года. Precisely for that reason, Washington ought to work with Moscow to develop a framework for regional security after 2014.
В 2007 году Сирийская Арабская Республика увязала ратификацию Конвенции с другими соображениями региональной безопасности. In 2007 the Syrian Arab Republic linked ratifying the Convention to other regional security considerations.
Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности. The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security.
Непосредственной задачей зон, свободных от ядерного оружия, является упрочение региональной безопасности и безопасности государств-членов. The immediate objective of a nuclear-weapon-free zone was to strengthen regional security and the security of Member States.
Нервозность Европы из-за Трампа показывает, что Соединенные Штаты остаются основой европейской системы региональной безопасности. As European nervousness over Trump demonstrates, the United States is more than ever the hub of the European regional security system.
подтверждает свою позицию в защиту суверенитета, независимости и территориальной целостности Ирака, а также его региональной безопасности; Affirms its keenness on the sovereignty, independence and territorial integrity of Iraq as well as its regional security
Общий план взаимного сотрудничества и координации действий для обеспечения региональной безопасности- VI Встреча министров внутренних дел; “General cooperation and reciprocal coordination plan for regional security (sixth meeting of ministers of the interior)”;
Необходимы серьезные усилия и далеко идущие компромиссы, чтобы начать процесс построения институтов сотрудничества в области региональной безопасности. Serious efforts and far-reaching compromises are needed to begin the process of building institutions for regional security cooperation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!