Примеры употребления "регины" в русском

<>
И она лучшая подруга Регины. And she's Regina's BFF.
Каждый раз, когда я выступаю против Регины, ей удаётся меня опередить, и я остаюсь в дураках. Every time I've gone up against Regina, she's seen it coming and I've lost.
Хорошо, Гарсия, вытащи набор насильника Регины Ламперт и сделай перекрестные ссылки с отпечатками Бартоломео и посмотри, что получится. All right, Garcia, pull Regina Lampert's rape kit and cross-reference the prints found with Bartholomew's and see if you get a match.
Регина, дорогая, это отец Белоснежки. Regina, honey, this is Snow White's father.
Регина, мы не нянчимся с тобой. Regina, we're not babying you.
И Регина Кинг в Блондинке в законе. And Regina King in Legally Blonde.
Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность. Okay, so you got Regina King in Miss Congeniality.
Почему Регина отправила тебе открытки, а мне нет? I mean, why would Regina send you guys candy canes and not me?
Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва. Whatever happened, Regina thinks Snow is dead.
Вы уверены, что пошли на вечеринку, чтобы увидеться с Региной? Are you sure you went to the party to see Regina?
Ну, это похоже, что Регина полностью выложилась, чтобы продвинуть ее новый альбом. Well, it looks like Regina went all out to promote her new album.
По словам Румпельштильцхена, оружие, что победит Регину, лежит на вершине этого холма. According to Rumplestiltskin, the weapon that will defeat Regina lies at the top of this hill.
- спрашивает Регина Дуган, руководитель DARPA, агентства по передовым оборонным научно-исследовательским разработкам США. asks Regina Dugan, then director of DARPA, the Defense Advanced Research Projects Agency.
Слушай, не знаю, что Регина тебе сказала, но было много причин, почему я ушёл. Look, I don't know what Regina told you, but there were a lot of reasons why I left.
Мне нужно что-то чувствовать, Регина, а это получится, только если я дам себе шанс. I need to feel something, Regina, and the only way to do that is to give myself the chance.
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я. This is Regina Holliday, a painter in Washington D.C., whose husband died of kidney cancer a year after my disease.
В качестве одного из наиболее ужасных и вопиющих примеров можно привести то, что Регина Ип, секретарь органов безопасности, приписала приход Гитлера к власти ошибкам в работе демократии. In one of the more desperate and egregious examples, Regina Ip, the Secretary for Security, attributed Hitler's rise to power to flaws in the workings of democracy.
"Протест, о котором они говорят, он может привести к большому экономическому ущербу в зависимости от того, сколько человек будет участвовать и как долго", сказала законодатель Регина Ип, которая давно критикует движение. "The protest they are talking about, it could result in much economic damage, depending on how many are involved and for how long," said legislator Regina Ip, who has long criticized the movement.
Новые ассигнования, выделяемые на цели Стратегии в бюджете 2003 года, будут направлены на осуществление экспериментальных проектов в восьми приоритетных городских центрах: Ванкувере, Эдмонтоне, Калгари, Саскатоне, Регине, Виннипеге, Сандер-Бее и Торонто. New funding for the Strategy in the 2003 budget will be allocated to pilot projects in eight priority urban centres: Vancouver, Edmonton, Calgary, Saskatoon, Regina, Winnipeg, Thunder Bay and Toronto.
Индикатор присутствия Регины в Skype для бизнеса расположен рядом с ее изображением. Molly’s Skype for Business Presence indicator is right next to her picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!