Примеры употребления "реальных" в русском с переводом на английский

<>
В числе основных мероприятий, предусматриваемых новой стратегией,- обзор приоритетных транспортных потребностей стран-участниц, разработка обновленного перечня этих потребностей и подготовка реальных планов их удовлетворения, обозначенных в качестве генеральных планов ТЕА и ТЕЖ. Among the main actions foreseen in the new strategy is the review of priority transport needs of the member countries, the elaboration of an updated inventory of these needs and of a realistic plan for their covering named TEM and TER Master Plans.
Преимущества конкурсов на реальных счетах The Benefits of a Live Contest
Открытие реальных и демо счетов Open Live and Demo Accounts
Адреса серверов для реальных счетов Addresses of servers for trading accounts
Существует столько реальных угроз в мире. There are so many genuine threats in the world.
Путинская проверка Европы в реальных условиях Putin’s Reality Check for Europe
Торговый конкурс на реальных счетах «Игра пунктов» "Game of Pips" Live Trading Competition
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story
Могу я протестировать стратегию до запуска в реальных условиях? Can I test the strategy before going live?
ОТЛИЧНЫЕ ПРОМОАКЦИИ + КОНКУРСЫ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ УЧЕБНЫХ И РЕАЛЬНЫХ СЧЕТОВ GREAT PROMOS + LIVE & DEMO CONTESTS
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется. This was already happening before the Great Recession, so generating full-time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Ты же сказала, что он основан на реальных событиях. You said before it was based on a true story.
Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах). Here is a beauty parlor scene (based on a true story).
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. Where he differs fundamentally from Bush is in his belief that resolving international problems that affect the US almost always calls for the support of others.
Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию. In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo.
Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана. Today there are two plausible ways to proceed against a deposed tyrant.
Вы можете открыть столько демо- и реальных счетов, сколько Вы захотите. You can have as many Demo and Live accounts as you wish.
Подобная норма существует в некоторых штатах, но реальных дел очень мало. It continues to be a crime in some states, but few cases are brought.
Все будет зависеть от реальных результатов, которых сможет добиться новое правительство. The proof will be in the results that the new government can actually deliver.
Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях. And they use motors that literally are used on cruise missile boosters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!