Примеры употребления "реализована" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все847 implement487 realize276 sell37 другие переводы47
Реализована поддержка Xcode 8 GM и iOS 10. Updated for Xcode 8 GM and iOS 10.
Эта возможность реализована одинаково во всех веб-приложениях. It works the same in all the online apps.
В версии 1.8 реализована функция выхода из системы. With v1.8 we have introduced the Sign Out option.
Реализована совместимость форматов NGUID и EUI64 для устройств NVMe. Adds compatibility for NGUID and EUI64 ID formats for NVMe devices.
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки. Exchange supports the following types of distribution groups:
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства. Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root.
Реализована дополнительная защита для 32-разрядных (x86) выпусков Windows 10, версия 1709. Provides additional protections for 32-bit (x86) versions of Windows 10, version 1709.
Простая организация Exchange может быть реализована в любом из двух следующих вариантов: The simple Exchange organization contains either:
Реализована технология Office Mix, обновлены журнал версий, разрешение экрана и многое другое. There's Office Mix and upgrades for version history, video resolution, and more.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО. The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO.
Но надежда на то, что это обеспечит большую стабильность, не была реализована. But the hope that this would ensure greater stability has been unfulfilled.
В некоторых новых моделях телефонов с Windows реализована функция защиты от сброса. Some newer Windows Phone models offer reset protection.
Эта последняя мера уже реализована в некоторых странах, например, в Дании и Швеции. This last step is one that some countries, such as Denmark and Sweden, have already taken.
В Windows Server 2012 реализована новая версия протокола SMB 3.0 со следующими возможностями: Windows Server 2012 introduces the new 3.0 version of the SMB protocol with the following features:
Эта идея будет реализована через общественную систему образования и профинансирована бюджетными деньгами, но останется независимой. And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run.
Гражданское общество – это один из ключевых методов, посредством которого наша человеческая натура может быть реализована в своей полноте. Civil society is one of the key ways in which our human nature can be exercised in its entirety.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой. They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Примечание: Эта функция реализована одинаково в Word, Excel и PowerPoint, но описанные ниже действия относятся к приложению Word. Note: Comments work similarly in Word, Excel, and PowerPoint. However, the following steps are specific to Word.
Во всех версиях нового Office для компьютеров с Windows реализована технология потоковой передачи, позволяющая использовать приложения Office еще до завершения установки. All versions of the new Office for Windows PCs use a streaming technology that lets you begin to use Office applications before installation is complete.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса: экономический рост. If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis: economic growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!