Примеры употребления "реактор с водным замедлителем" в русском

<>
При применении другого подхода порошок UF5 может быть извлечен/перемещен из коллекторов " продукта " в подходящий реактор (например, реактор с пвсевдоожиженным слоем катализатора, геликоидальный реактор или жаровая башня) в целях фторирования. In another approach, the UF5 powder may be removed/transferred from the'product'collectors into a suitable reaction vessel (e.g., fluidized-bed reactor, screw reactor or flame tower) for fluorination.
Что ты сделала с водным мотоциклом? Hey, what are you doing with the jet ski?
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Jeff and Jason there, are scientists who are going to take a tuna and put it in the equivalent of a treadmill, a flume.
1 Объем импорта и экспорта, скорректированный по годовым рядам, связанным более конкретно с водным транспортом. Note 1: Volume of imports and exports benchmarked to an annual series related more specifically to water transport.
Учреждения-бенефициары из девяти стран региона оценили технические консультации ЭКЛАК по вопросам, связанным с водным законодательством и регулированием деятельности служб водоснабжения, как полезные для их усилий по разработке новой политики и нормативных мер и внедрения новых институциональных механизмов. Beneficiary institutions from nine countries of the region assessed the technical advice of ECLAC on issues related to water law and regulation of water utilities as useful to their efforts to draft new policies and legislation and introduce new institutional arrangements.
Поставка наших товаров осуществляется водным транспортом. We usually dispatch our goods by ship.
Конструкцию парашюта назвали «сверхзвуковым замедлителем для условий низкой плотности атмосферы» (LDSD); он состоял из двух элементов и предназначался для посадки на поверхность Марса. Начиная с 2012 года и по сей день, LDSD все еще проходит стадию испытаний. The system is called the Low-Density Supersonic Decelerator, or LDSD, a two-stage Mars-landing solution that has been in the testing phase since 2012.
А может, это будет небольшой модульный реактор компании NuScale из Орегона, который не требует больших затрат и может быть интегрирован в энергосистему возобновляемых источников. Or Oregon-based NuScale, who make a smaller modular reactor that is less capital intensive and is designed to be integrated into a renewable energy grid.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом. We would send our products from our plant to you by ship.
Коммерческий ПБДЕ является бромированным замедлителем горения, который в основном используется при производстве полиуретановой пены, хотя его производство в этих целях в Северной Америке и Европе было прекращено. Commercial PeBDE is a brominated flame retardant most commonly used in the production of polyurethane foam, although production for this use has ceased in North America and Europe.
После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию. After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy.
Просим доставить товары водным транспортом. Please send the goods by ship.
Дополнительные аспекты (например, управление замедлителем, автоматическая конфигурация, изменяющиеся параметры, диагностика) Additional features (e.g. retarder control, automatic configuration, variable parameters, diagnostics)
Димона произвела весь плутоний, в котором в разумных пределах нуждается Израиль, а реактор - один старейших в мире - пережил незначительные неудачи и подвергся явному износу, что увеличивает угрозу более серьезных аварий. Dimona has produced all the plutonium that Israel reasonably needs, and the reactor - one of the world's oldest - has suffered minor mishaps and evident deterioration, raising the specter of more serious accidents.
К киберпространству нужно относиться, наряду с космическим пространством, международным водным пространством и международным воздушным пространством, как к коллективной собственности для блага всех. Cyberspace must be treated, along with outer space, international waters, and international airspace, as property held in common for the good of all.
Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года. As Iraq moved to complete the Osirak reactor by the early 1980's, Israel applied diplomatic pressure and actions against foreign nuclear vendors, sabotaged atomic exports, and assassinated Iraqi scientists, before finally settling on the June 1981 air strike on the plant.
Аннан вдохновлял мир своими дипломатическими инициативами и лидерством в области борьбы с бедностью и защиты прав человека, но война в Ираке расколола мир и отвлекла внимание и финансовые ресурсы от кризисных регионов и критических долгосрочных проблем, таких как изменение климата, сдерживание болезней, возобновляемые источники энергии и доступ к водным ресурсам. Annan inspired the world with his diplomacy and leadership on poverty reduction and human rights, but the war in Iraq divided the world and drew attention and financial resources away from crisis regions and critical long-term problems like climate change, disease control, sustainable energy, and access to water.
Такая операция создала бы впечатление, что Америка выполняет заявку Израиля - даже Джордж Буш отказал, когда бывший премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт попросил Америку атаковать сирийский ядерный реактор - и разрушила бы стратегию Обамы по примирению с мусульманским миром. Such an operation would make America appear to be doing Israel's bidding - even George W. Bush refused when former Israeli Prime Minister Ehud Olmert asked the US to attack a Syrian nuclear reactor - and destroy Obama's strategy of reconciliation with the Muslim world.
Чтобы это стало реальным, нужны новые инструменты, такие как Региональный стабилизационный фонд, Содружество по водным и энергетическим ресурсам, региональное социальное сплочение и региональная промышленная политика. For this to be made concrete, new instruments are needed, such as a Regional Stabilization Fund, a Water and Energy Community, regional social cohesion, and a regional industrial policy.
Например, когда взорвался реактор, огонь немедленно был потушен водой, которая только ухудшила ситуацию, поскольку ядерные частицы начали распространяться в атмосфере. For example, when the reactor blew up, the fire was immediately put out with water, which only worsened the situation as nuclear particles began spreading through the atmosphere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!