Примеры употребления "рациональную" в русском с переводом "efficient"

<>
Для большой организации требуется структура, поддерживающая внутренний контроль, эффективное измерение производительности и рациональную поставку товаров и услуг. A large organization requires an organizational structure that supports internal controls, effective performance measurement, and efficient delivery of goods and services.
Было также отмечено, что данное предложение, содержащее субсидиарное правило, предоставляет в распоряжение сторон простую, рациональную и эффективную процедуру. It was also stated that, in expressing a default rule, the proposal provided the parties with a simple, streamlined and efficient procedure.
В этой связи Архитектурно-инженерной службе предложено разработать такой проект, который позволил бы обеспечить рациональную и эффективную планировку площади здания при оптимальных затратах на его строительство и достаточное количество резервных помещений, используя концепцию «открытого офисного пространства» с соблюдением требований качества или функциональности. Accordingly, the Request for Proposal for Architectural and Engineering Services specifies that the design should result in a more rational and efficient layout of space with optimal construction costs and sufficient swing space provisions, utilizing the “open office space” concept, without compromising quality or functionality requirements.
Эти события нельзя объяснить с точки зрения рыночной эффективности и рациональных ожиданий. These developments cannot be explained in terms of efficient markets and rational expectations.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен. Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices.
Рациональное и гибкое распределение финансирования было бы более полезным, чем простое увеличение объема финансирования, возможного в нынешних условиях. The efficient and flexible disbursement of financing would be more beneficial than simply increasing the amounts of financing available under existing modalities.
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов. We will need improved energy efficiency, through “green buildings” and more efficient appliances.
Важнейшим условием успеха является рациональное управление — обеспечение транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого и эффективного руководства городами, населенными пунктами и городскими районами. A key to success is good governance — the promotion of transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of towns, cities and metropolitan areas.
Комиссия рекомендует, чтобы Трибунал разработал и начал осуществлять стратегию завершения работы с целью обеспечить достижение поставленных целей рациональным и эффективным образом. The Board recommends that the Tribunal develop and implement a completion strategy with a view to ensuring the attainment of objectives in an efficient and effective manner.
Кроме того, в 2002 году в Бишкеке был проведен ряд семинаров по правовому регулированию рационального и эффективного использования энергетических и водных ресурсов. In addition, seminars on legal regulation in achieving rational and efficient use of energy and water resources were held in Bishkek in 2002.
До сих пор финансовый сектор доказывал в прошлые эпохи, что он может работать на благо общества, оказывая заслуживающие доверия и рациональные услуги. Yet the financial sector has, in previous eras, proven that it can operate as a public good by providing trustworthy, efficient services.
Древесина и древесные продукты являются самым энергоэффективным и экологически рациональным сырьевым материалом по сравнению с такой конкурирующей продукцией, как сталь, алюминий и цемент. Wood and wood products are, by far, the most energy efficient and environmentally friendly raw material when compared with competing products such as steel, aluminium and concrete.
ОЭУ может быть экологически эффективным, экономически действенным и социально справедливым средством для осуществления комплексной деятельности по рациональному использованию водных ресурсов, включая борьбу с наводнениями. PES can be an environmentally effective, economically efficient and socially equitable tool for implementing integrated water resources management, including flood management.
Он осознал, что принял правильное решение во время проектирования, т.к. дизайн получился и экологически рациональным, и он обновлял воздух, значительно сокращая количество микробов. He felt like he had made a good choice with the design process because it was both energy efficient and it washed away the building's resident microbial landscape.
Исходя из вышесказанного, следует считать, что создание такого центра снабжения для миссий по поддержанию мира не является рациональным и эффективным видом использования ресурсов Организации. Based on the above, it is considered that creating such a procurement hub for peacekeeping missions is not an efficient and effective use of the Organization's resources.
Неустанные усилия, направленные на ускорение темпов восстановления экономики, будут дополнены усилиями по внедрению рациональных методов использования природных ресурсов, в частности древесины, каучука и алмазов. The continued development of economic revitalization will be supported through the facilitation and promotion of the efficient management of natural resources, including timber, rubber and diamonds.
Поэтому исключительно важно, чтобы в инструменте передачи четко указывалось право, которое передается, в целях эффективного уведомления ведущих поиск лиц и создания условий, позволяющих рационально использовать активы. As such, it is essential for the instrument of transfer to identify the precise right being transferred in order to give effective notice to searchers and to allow efficient utilization of assets.
разработать виды сельскохозяйственной практики, способствующие сохранению и рациональному использованию водных ресурсов, включая применение эффективных методов орошения и альтернативных источников водоснабжения, таких как системы регенерации сточных вод; Develop farming practices that promote water conservation and management, including efficient irrigation and utilization of alternative water sources, such as wastewater reclamation;
Все это обещает революцию во многих аспектах жизни человека – мобильности, управлении энергией, здравоохранении и многом другом – и может направить нас в сторону более экологичного и рационального будущего. All of this promises to revolutionize many aspects of human life – mobility, energy management, health care, and much more – and may point toward a greener and more efficient future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!