Примеры употребления "ратифицирующих" в русском с переводом "ratify"

<>
Переводы: все943 ratify943
На конференции ратифицирующих государств, которая пройдет в ноябре, некоторые меры, указанные в заключительном заявлении, будет обсуждены и рассмотрены более непосредственным образом, поскольку имеющееся время не позволило нам вдаваться в детали. At the conference of ratifying States to be held in November, some of the measures listed in the final declaration will be more closely discussed and considered, as the time available at the Conference did not allow us to go into detail.
В этом контексте ЕС также решительно поддерживает работу Специального представителя ратифицирующих государств, который посетит некоторые из стран, включенных в приложение II, осенью этого года, с тем чтобы содействовать универсальному присоединению к ДВЗЯИ. In that context, the EU also strongly supports the work of the Special Representative of the ratifying States, who will visit several of those annex II countries this autumn to promote universal adherence to the CTBT.
Тем не менее, проведя исследование 166 стран на предмет соблюдения прав человека за период в 40 лет, я не обнаружила явных доказательств того, что соглашения по правам человека в рамках ООН имеют прямое измеримое положительное воздействие на соблюдение прав человека в отдельных странах, ратифицирующих эти соглашения. Nonetheless, there is as of yet no clear evidence that the UN's human rights treaties have a direct measurable positive impact on the human rights practices of individual countries that ratify them, all else being equal.
Соглашения по правам человека могут также иметь долгосрочный положительный эффект в ратифицирующих их странах, создавая приверженность общества соблюдению прав человека, на что активисты по защите прав человека могут опереться в процессе "подталкивания" правительства и народа к постепенным, если даже медленным и неохотным, улучшениям в этом направлении. Human rights treaties may also have positive effects on ratifying countries over the long term, creating public commitments to which human rights activists can point as they push nations to make gradual, if grudging, improvements down the road.
Время ратифицировать новый договор СНВ Time to Ratify New START
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол. But the US refused to ratify the Kyoto Protocol.
Не надо срывать перезагрузку: ратифицируйте СНВ Don't Stop The 'Reset': Ratify START
Пакистан ратифицировал КЛДЖ 12 апреля 1996 года. Foreword Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986. Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
А США даже не ратифицировали этот протокол. And the United States never even ratified the agreement.
Грузия также ратифицировала оба Факультативных протокола к МПГПП. Georgia has also ratified both Optional Protocols to ICCPR.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Только две страны не ратифицировали - сейчас осталась только одна. The only two countries that didn't ratify - and now there's only one.
Лидер Турции Реджеп Тайип Эрдоган ратифицировал соглашение на этой неделе. Turkey's leader Recep Tayyip Erdogan ratified the agreement this week.
Из соответствующих конвенций МОТ Израиль ратифицировал конвенции № 100 и № 111. Among the relevant ILO Conventions, Israel has ratified Conventions Nos. 100 and 111.
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
И наконец, правительство ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции в 2000 году. Finally, the Government had ratified the Optional Protocol to the Convention in 2000.
ратифицировать ЮНКЛОС и исполнительные соглашения к ней или присоединиться к ним; To ratify or accede to UNCLOS and its implementing agreements;
Сегодня 181 стран ратифицировали конвенцию и приняли внутренние законы, запрещающие подобную практику. Today, 181 countries have ratified the convention and passed domestic laws that ban the practice.
Соглашение о ТТП ещё не ратифицировано всеми 11 оставшимися в нём участниками. The TPP has not yet been ratified by all of its 11 remaining signatories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!