Примеры употребления "расторгнуть" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все122 terminate42 dissolve18 cancel11 другие переводы51
Такое случается, если расторгнуть контракт. This is what happens when you break a contract.
Я хочу расторгнуть наш брак. I want to break off this marriage.
И хотим расторгнуть этот брак. We need this marriage annulled.
Не я пожелал расторгнуть этот договор. It is not my desire to break that agreement.
Нужно обдумать, как расторгнуть твой брак. There is the annulment of your marriage to consider.
Ну и как мне расторгнуть этот брак? So how do I undo this?
Лили решила расторгнуть наш брак, чтобы сохранить ваш? Lily has chosen to end our marriage in order to save yours?
Не знаю, что потребуется чтобы расторгнуть контракт с ним. I don't know what it's gonna take for him to let me out of my contract.
Я сделаю всё, что потребуется, если это поможет расторгнуть брак. Well, I'll do whatever they say, as long as it gets me out of this marriage.
Мы просим о мелочи, лишь быстро и тихо расторгнуть брак. We ask for nothing, just a quick and quiet dissolution of the marriage.
Вчера около 9 вечера я пошел в офис Сида, умолять расторгнуть мой контракт. Look, at around 9:00 P. M. last night, I did go to Sid's office to beg to be let out of my contract.
В ряде решений покупатель был лишен права расторгнуть договор, ибо он не мог обеспечить это требование. Several decisions have denied a buyer the right to avoid the contract because it could not meet this requirement.
Ее интересует, существуют ли специализированные семейные суды и получают ли женщины, желающие расторгнуть брак, бесплатную юридическую помощь. It would be interesting to know whether there were specialized family courts and whether free legal advice was available to women seeking a divorce.
Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения. The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.
И я рад слышать это, Бэгли, потому что, по правде, сегодня утром по телефону они грозились расторгнуть договор. I'm very pleased to hear, because I'll tell you frankly, they were on the phone this morning, threatening to pull the account.
Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого периода недоступности сайта. The User accepts that it shall have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such period of unavailability.
Только в случае, когда частичное неисполнение составляет существенное нарушение договора в целом, покупатель имеет право также расторгнуть договор в целом. Only if the partial non-performance amounts to a fundamental breach of the entire contract the buyer is also entitled to avoid the entire contract.
Также Компания оставляет за собой право расторгнуть отношения с Клиентом в одностороннем порядке в случае отказа Клиента от условий, предложенных Компанией. The Company also reserves the right to sever ties with a Client in the event of the latter's refusal to abide by the terms offered by the Company.
Согласно пункту 2 статьи 51 покупатель может расторгнуть договор в целом, только если частичное неисполнение является существенным нарушением договора в целом. According to article 51 (2) the buyer can avoid the entire contract only if the partial non-performance constitutes a fundamental breach of the entire contract.
Статья 47 ШСК предусматривает, что та или иная сторона, изъявляющая желание расторгнуть брак, должна подать ходатайство о разводе в шариатский суд. Section 47 of the IFLA provides that whoever desire divorce shall file in an application for divorce to the Syariah Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!