Примеры употребления "растворим" в русском

<>
Переводы: все140 dissolve104 soluble33 dilute3
Без цвета, запаха и растворим в воде. Odourless, colourless and dissolves in water.
Он почти не растворим в воде и слабо растворяется в спирте. It is nearly insoluble in water and slightly soluble in alcohol.
Таблица 2: Сжиженные газы и растворенные газы Table 2: Liquefied gases and dissolved gases
975: 1985 Бурые угли и лигниты- определение выхода экстракта, растворимого в толуоле. 975: 1985 Brown coals and lignites- Determination of yield of toluene-soluble extract.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты. You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Не растворит ли его желудочный сок кита? Wouldn't the whale's digestive juices dissolve him?
Окисленные соединения ртути, такие, как Hg0CL2, растворимы в воде и щелочных скрубберных растворах. Oxidized mercury compounds such as HgCl2 are soluble in water and alkaline scrubbing solutions.
Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект. He thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect.
Я растворил одну из монет в соляной кислоте. Dissolved one of the coins in hydrochloric acid.
Берутся замеры по восьми загрязнителям: ОВЧ, SO2, NO2, сероводородная кислота, углекислота, NO, растворимый сульфат и двуокись магния. It measures eight pollutants: TSP, SO2, NO2, hydrogen sulphide, carbon dioxide, NO, soluble sulphate and magnesium dioxide.
" метод полного разрежения потока " означает процесс смешивания разрежающего воздуха с полным потоком выхлопных газов до отделения соответствующей фракции потока растворенных выхлопных газов в целях анализа. " full flow dilution method " means the process of mixing dilution air with the total exhaust flow prior to separating a fraction of the diluted exhaust stream for analysis.
Убийца пытался растворить его труп в гидроксиде калия. His killer tried to dissolve his dead body in potassium hydroxide.
V приводятся общие результаты, из которых ясно следует, что необходимо учитывать как растворимые, так и нерастворимые твердые частицы. Figure V shows an overview of the results and it is clear that soluble as well as non-soluble particles need to be considered.
Я знаю как растворить тела в гидроксиде натрия. I know how to dissolve bodies with sodium hydroxide.
1952: 1976 Бурые угли и лигниты- экстрагирование для определения содержания натрия и калия, растворимых в разбавленной соляной кислоте. 1952: 1976 Brown coals and lignites- Method of extraction for the determination of sodium and potassium soluble in dilute hydrochloric acid.
композитный материал- для сжатых, сжиженных, охлажденных сжиженных и растворенных газов; composite material for compressed, liquefied, refrigerated liquefied gases and dissolved gases;
1017: 1985 Бурые угли и лигниты- определение содержания растворимых в ацетоне веществ (" битумных веществ ") в экстракте, растворимом в толуоле. 1017: 1985 Brown coals and lignites- Determination of acetone soluble material (" resinous substances ") in the toluene soluble extract.
Нагрейте на водяной бане. Поднимающийся пар растворит материал, заклеивающий конверт». Heat in water bath — steam rising will dissolve the sealing material of its mucilage, wax or oil.”
Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции. According to Syria, the wet deposition might have included acidic components, ionic components, soluble metals, elemental carbon and soluble organic fractions.
Как вы видите, в ней растворено очень и очень много минералов. As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!