Примеры употребления "растают" в русском

<>
Когда растают ледники, я буду свободно плавать как Кевин Костнер в "Водном мире". When the ice caps melt, I will be swimming to safety like Kevin Costner in Waterworld.
Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий: океаны нагреются и ледники растают, из-за чего уровень моря поднимется, и вода затопит низинные прибрежные области. Even schoolchildren can recite some projected outcomes: oceans will warm and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate low-lying coastal areas.
Взойдёт солнце, и она растает. The sun rises, and it melts away.
В смысле, если растает снег. Once the snow melts, you mean.
Сосульки, подходим, пока не растаяли! Icicles, get 'em before they melt!
На следующее утро снеговик полностью растаял. The next morning, the snowman had completely melted.
Жир растаял, и в теле образовалась полость. And the fat melting from the body formed a trough.
О, я наверно должна растаять от такого предложения? Oh, so I'm supposed to melt in your hand for some ice cream?
Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой. It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so.
20 минут на медленном огне, а то желе не растает. 20 minutes low heat, but the jelly does not melt.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров. When that ice melts, sea level rises by six meters.
Ты работаешь со мной всю зиму, пока не растает снег. You work with me through the winter till the snow melts.
Который достиг бы своей цели, а затем растаял абсолютно незамеченным. That would find its target and then simply melt away, completely undetected.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял. He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
А сейчас я должна упасть в твои объятья и растаять? Now I'm supposed to run into your arms and melt like butter on a hot muffin?
Ну, в апреле растает снег, и я думаю, мы его вытащим. When the snow melts, we'll get it out.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
И так же, как надежды и мечты жителей Партриджа, он растаял. And much like the hopes and dreams of the people of Partridge, it melted away.
Кожаная луза впитала не только растаявший лёд, но и слюну нашего убийцы. Leather pocket absorbed not only the melted ice but our killer's saliva.
Я собираюсь помочь моему мальчику сыграть так, чтобы растаяло сердце юной девочки. What I have here is going to help my boy play a tune can melt a young girl's heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!