Примеры употребления "рассматриваться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1793 be considered830 be under consideration38 другие переводы925
Итак, обвинения будут рассматриваться завтра утром. So the arraignment's tomorrow morning.
Чтож, обвинения будут рассматриваться завтра утром. So, the arraignment is tomorrow morning.
Этот документ должен рассматриваться как часть предложения. The document is to be regarded as a part of the offer.
А вот палестинская государственность, напротив, должна рассматриваться. Palestinian statehood, however, should be.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. Any concession will be interpreted as weakness.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе But this should be seen in historical perspective.
Вместо этого дата будет рассматриваться как текст. Instead, it would treat it as text.
"Чужаки" могут часто рассматриваться как угроза целостности нации. "Others" can often come to be seen as threats to this identity.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Any agreement would be seen as a major achievement.
Второй, почему проблема ГМО должна рассматриваться как международная? Second, why must GMOs be addressed as a global issue?
Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться. Service level agreements will be periodically reviewed and updated.
Первые своп-линии могли справедливо рассматриваться как чрезвычайные меры. The original swap lines might fairly be classified as emergency measures.
ЗАПРОСЫ, ОФОРМЛЕННЫЕ БЕЗ СОБЛЮДЕНИЯ ДАННОЙ ПРОЦЕДУРЫ, РАССМАТРИВАТЬСЯ НЕ БУДУТ. ALL INQUIRIES NOT RELEVANT TO THIS PROCEDURE WILL NOT RECEIVE A RESPONSE.
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы. The Commission's progress report will be dealt with by the European Council next month.
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима". The UN should not be seen as part and parcel of the occupation."
Нормализация не должна рассматриваться как зависящая от инфляции операция. Normalization should not be viewed as an inflation-dependent operation.
• Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи. • The drug-safety problem must be seen as a systemic failure.
Разумеется, старение граждан не должно рассматриваться просто как экономическое бремя. Of course, aging citizens should not be viewed simply as an economic burden.
Наследственность стала рассматриваться как передача генов из поколения в поколение. Heredity became the transmission of genes from generation to generation.
Фьючерсные и опционные контракты также могут рассматриваться как контракты на разницу. Futures and options contracts can also be referred to as contracts for difference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!