Примеры употребления "рассматривавшей" в русском с переводом "consider"

<>
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Кузин также рассматривал подобный вариант. Couzin has considered the same thing.
Он рассматривал два альтернативных курса. He considered two alternative courses.
Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять. Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on.
Мы рассматриваем новость как умеренно позитивную. We consider the news as moderately positive.
«Мы рассматриваем такую возможность», — сказал Павел. “We are considering the possibility,” Pawel said with a nod.
Я никогда не рассматривал такой вариант. I never considered that an option.
В целом предлагается рассматривать следующие варианты: In general, options to consider include:
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. I consider that puzzles are an art form.
Вопросы, рассматриваемые перед настройкой профилей рабочего времени Issues to consider before setting up work time profiles
Но я все-таки рассматривал такой вариант. But I did consider the option.
Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением? Have you considered normal pressure hydrocephalus?
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. One should also consider why anyone wants to become a judge.
После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности. After an attack, states consider immediate security measures.
Этот вариант как-то особо не рассматривают. That's not an option being considered too strongly.
Его рассматривают как стража правопорядка и законности. It is considered the guardian of legality.
Исполнительный совет рассматривает три вида пунктов повестки дня: The Executive Board considers three types of agenda items:
Конгресс рассматривает законодательные акты, которые пойдут еще дальше. Congress is considering legislation that would go even further.
Следовательно, я бы рассматривал краткосрочный тренд как положительный. Consequently, I would consider the short-term outlook to remain positive.
Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине. Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!