Примеры употребления "рассердилась" в русском

<>
Мам, иди обратно в кровать, пока я не рассердилась. Mom, go back to bed before I really get mad.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы. She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Прежде, чем вы рассердились, я разрезал свою собственную простынь. Before you get mad, I cut my own sheets.
Человек рассердился и сказал, что нам с говоруном не жить. He became angry and said we cannot live with Chatterers.
Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным. He got mad, he said he needed to keep his focus.
Корреспондент из Сент-Луиса написал, что белые рассердились, когда чернокожие посетители ясно дали понять, что «они намереваются войти вместе с толпой, проталкиваясь вперед наравне с белыми», после того как двери Белого дома открылись. По слухам, белые гости требовали выгнать афроамериканцев и пытались помешать им попасть в здание Белого дома. A Democratic correspondent from St. Louis said whites became angry when black visitors made clear that “they intended to seek ingress with the crowd by pressing forward shoulder to shoulder with the whites” when the doors opened. White guests were said to have shouted “Put ’em out” and “Go to the kitchen!” as they tried to block African Americans from entering.
После этого инцидента он собрал пресс-конференцию, в ходе которой заявил, что Аваков рассердился после того, как он открыто назвал Яценюка и его команду коррупционерами, попытался бросить в Саакашвили стакан с водой и потребовал, чтобы он «убрался из страны». He gave a press conference after the incident, claiming that Avakov got mad after the governor openly called Yatsenyuk and his team corrupt, that Avakov "attempted to toss a glass at him" and demanded that he leave "their country."
Она, наверное, рассердилась за то, что ты заставил ее играть в эту дурацкую игру. She's probably pissed you made her play that stupid sweep game.
Тебе ужасно жаль, что ты рассердилась на меня вчера и умудрилась перевести разговор на себя. Uh, you were terribly sorry you blew up at me and you managed to make my illness all about you.
Москва очень рассердилась, когда на этой неделе министр обороны Джим Мэттис (Jim Mattis) заявил, что Вашингтон будет вести переговоры с Москвой с «позиции силы». Moscow bristled this week when Defense Secretary Jim Mattis said that Washington should negotiate with Russia from a “position of strength.”
В первый момент разочарования она чуть не рассердилась на него за то, что он исчез, не оставив даже легкого дыма, но из-за своей любви почти сразу же стала беспокоиться, что он не может вернуться. In the first moment of disappointment, she almost got cross at him for disappearing without even leaving a little smoke, but her love almost immediately inspired in her the worry that he might not come back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!