Примеры употребления "распространяясь" в русском с переводом "spread"

<>
ДИТ будет работать скорее как "вирус", распространяясь повсюду, вместо того, чтобы быть дополнительным придатком, привитым правительству. The CIO would operate more like a "virus," spreading everywhere, rather than being an additional appendage grafted onto the government.
Признавая, что терроризм наблюдается уже в течение столетий, правительство подчеркнуло беспрецедентный характер этого явления, который оно обрело за прошедшие четыре десятилетия, распространяясь из одной страны в другую, угрожая основам дружественных отношений между государствами и сея зло и ненависть между народами. While recognizing that the phenomenon of terrorism had been present for centuries, the Government stressed the unprecedented characteristics that the phenomenon had taken on during the past four decades, spreading across borders, threatening the foundations of friendly relations among States and sowing seeds of evil and hatred between peoples.
Модель китайского ресторана получает распространение. The Chinese restaurant model spreads.
Похоже, ушной червь Бабу распространяется. Sounds like Babu's earworm is spreading.
Потихоньку они распространялись всё дальше. Little by little they spread further.
Глобальные пандемии могут распространяться быстрее; Global pandemics can spread faster;
Движение стало распространяться необычайно быстро. It's something which has spread incredibly fast.
Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару. This is malaria spreading across Madagascar.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы. So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Демократия постепенно распространяется по всему миру. Democracy is slowly spreading around the world.
Информация неизбежно распространяется и предпринимаются новации. Information is spreading ineluctably and innovations are being made.
Из-за этого ВИЧ и распространяется." That's what spreads HIV."
Этот розыск распространяется по всему городу. That manhunt is spreading throughout the city.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Clearly, the epidemic will continue to spread.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. The result of all this is spreading hopelessness.
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий. International air travel spreads pandemics.
Теперь энергия распространяется на его мыслительную область. And then, that energy is sort of spreading throughout his thought areas.
Распространяется слух, что на заводе серьезные проблемы. Word spreads that the plant is in trouble.
Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется. The heartburn, gotta make sure it's not spreading.
Идея распространяется на одного человека за раз. And one person at a time, the idea spreads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!