Примеры употребления "распространению информации" в русском

<>
распространению информации и подготовке руководящих принципов относительно качества поверхностных и грунтовых вод и безопасного повторного использования очищенных сточных вод; “(vi) Dissemination of information and guidelines on surface and ground water quality and the safe reuse of treated waste water;
Эти потребности необходимо дополнять деятельностью по распространению информации и внедрением надлежащих технических решений и передаваемых технологических ресурсов, прежде всего в те регионы развивающихся стран, которые уже страдают от нехватки воды. These need to be combined with information dissemination and application of appropriate technological solutions and transfers, particularly for areas in developing countries that are already water-scarce.
выборочное распространение информации, хранящейся в сетевых базах данных (в дополнение к выборочному распространению информации из предоставляемых в настоящее время электронных журналов); Selective dissemination of information from online databases (in addition to information from electronic journals that is currently provided)
В рамках этой деятельности выпускались пресс-релизы, проводились пресс-конференции и интервью, был создан и ведется веб-сайт ЮНОВА, а в Дакаре и столицах других стран Западной Африки проводились мероприятия по распространению информации. A number of press releases have been issued, press conferences and interviews arranged, an UNOWA web site set up and maintained, and information dissemination sessions have been organized in Dakar and other West African capitals.
Совещание подчеркнуло важную роль, которую играют СГООН в содействии проведению выездных миссий, подготовке мероприятий по исполнению рекомендаций и распространению информации о деятельности докладчиков. The meeting emphasized the important role that UNCTs played in facilitating in situ visits, in follow-up to recommendations and in the dissemination of information concerning the activities of rapporteurs.
Он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернета/Интранета и стимулировать освоение низкозатратных и быстроокупаемых методов повышения энергоэффективности и улучшения экологических показателей технологий сжигания твердого топлива для производства тепловой и электрической энергии. It will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an internet/intranet system and promote the introduction of low cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation.
Сопредседатели приняли меры для определения координационных центров по оказанию помощи пострадавшим и обязались распространить список координационных центров, дабы тем самым содействовать более эффективному распространению информации. The Co-Chairs took action to identify focal points for victim assistance and made a commitment to distribute a list of focal points in order to facilitate a more effective dissemination of information.
Кроме того, он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернет/Интранет и стимулировать освоение низкозатратных и быстроокупаемых методов в целях повышения энергоэффективности и улучшения экологических характеристик технологий сжигания твердого топлива для выработки тепловой и электрической энергии. In addition, it will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an Internet/Intranet system and promote the introduction of low-cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation.
Центр будет также заниматься обработкой и анализом поступающей первичной информации, осуществлять непрерывный мониторинг развития событий, а также продолжать выполнять функции по сбору и распространению информации. The Centre would also process and analyse raw incoming information and undertake continuous event monitoring and would also continue to perform functions related to the gathering and dissemination of information.
Кроме того, он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернет/Интранет и стимулировать внедрение низкозатратных и быстроокупаемых методов в целях повышения энергоэффективности и улучшения экологических характеристик технологий сжигания твердого топлива для производства тепловой и электрической энергии. In addition, it will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an Internet/Intranet system and promote the introduction of low-cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation.
Центр разработал стратегию в области общественной информации для содействия более эффективному распространению информации по вопросам безопасности среди дипломатов, военных, неправительственных организаций и представителей гражданского общества. The Centre has developed a public information strategy to promote better dissemination of information on security issues among diplomats, the military, NGOs and civil society.
Применение надлежащих технологий чистого сжигания угля для выработки тепла и электроэнергии из твердых видов топлива будет обеспечиваться благодаря налаживанию связей в рамках сети субрегионального сотрудничества, распространению информации через систему Интернет/Интранет, а также путем пропаганды применения малозатратных и быстроокупаемых методов для улучшения энергоэффективности и экологических характеристик технологий сжигания твердых видов топлива. The application of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels will be achieved through sub-regional networking and information dissemination via an Internet/Intranet system and promotion of the application of low-cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies.
Смета расходов учитывает приобретение для целей общественной информации оборудования для создания центра по подготовке материалов, передачи радиопрограмм и оказанию услуг по оформлению, подготовке и распространению информации. The cost estimate takes into account acquisition of public information equipment for the establishment of production facilities, the transmittal of radio programmes and services for the design, production and dissemination of information.
Применение соответствующих чистых технологий сжигания угля для выработки тепла и электроэнергии на основе твердых видов топлива будет обеспечиваться благодаря налаживанию связей в рамках сети субрегионального сотрудничества, распространению информации через систему Интернет/Интранет, а также путем пропагандирования применения малозатратных и быстро окупаемых методов повышения энергоэффективности и экологических характеристик технологий сжигания твердых видов топлива. The application of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels will be achieved through sub-regional networking and information dissemination via an Internet/Intranet system and promotion of the application of low cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies.
компиляции соответствующей деятельности и проектов, таких, как деятельность и проекты по улучшению качества воды и систем водоснабжения, охраны и обработки вод или по распространению информации на национальном и местном уровнях; Compilation of relevant activities and projects, such as those on improving water quality and water supply systems, water protection and treatment, or on dissemination of information, at national and local levels;
Отказ защищать общество, особенно самых уязвимых его представителей, от опасного контента во имя «свободы слова» фактически служит интересам тех, кто уже привилегирован, начиная с влиятельных компаний, которые способствуют распространению информации. Refusing to protect the public, especially the most vulnerable, from dangerous content in the name of “free speech” actually serves the interests of those who are already privileged, beginning with the powerful companies that drive the dissemination of information.
Закон КР " Об информатизации " устанавливает условия защиты законных интересов и прав государства, юридических и физических лиц при осуществлении деятельности по созданию, накоплению, хранению, передачи и распространению информации средствами информационных технологий. The Information Technology Act establishes conditions for the protection of the legitimate interests and rights of the State and of corporate bodies and individuals in carrying out activities involving the creation, accumulation, storage, transmission and dissemination of information using information technology.
Она также сообщила о создании Центра по сбору, анализу и распространению информации о преступности в качестве аналитического учреждения, оказывающего содействие в расследовании преступлений и призвала Гватемалу и далее укреплять Департамент гражданской разведки15. She also reported that the Centre for the Compilation, Analysis and Dissemination of Information on Crime was established as an analytical unit to help in crime investigation and encouraged Guatemala to continue strengthening the Department of Civil Intelligence.
ЮНИФЕМ организует несколько совещаний с женскими группами коренных народов по вопросам последующей деятельности, с тем чтобы содействовать распространению информации о проектах документов, подготовленных при проведении 10-летнего обзора, а также обсудить мнения различных групп. UNIFEM is organizing several follow-up meetings with indigenous women's groups in order to facilitate the dissemination of information about the documents drafted at the 10-year review and to discuss the perspectives of diverse groups.
Подтверждением этого служат создание базы данных, работа по распространению информации, рекомендация о создании комплексной системы управления накопленными знаниями и информацией и обеспечении доступа к ней государств-членов, укрепление межведомственного сотрудничества, разработка программ и мобилизация ресурсов. Evidence of that is the establishment of a database; the dissemination of information; the recommendation to establish an integrated knowledge and information management system accessible to Member States; and the strengthening of inter-agency coordination, programming and resource mobilization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!