Примеры употребления "распределительная сеть" в русском

<>
В настоящее время эта «северная распределительная сеть», как известно, обеспечивает около 70 процентов всех грузоперевозок в военную зону; в Манасе работает около 1300 человек американского персонала. Currently, this "northern distribution network," as it is known, accounts for about 70 percent of shipments into the war zone, a U.S. official said, with about 1,300 U.S. personnel operating the Manas hub.
Ирак отмечает, что по состоянию на 2 августа 1990 года розничная распределительная сеть КНПК на территории Кувейта была довольно небольшой, и сомневается в том, что у КНПК было реальное намерение расширить эту сеть посредством строительства новых заправочных станций. Iraq notes that KNPC's retail distribution network in Kuwait was quite small on 2 August 1990, and it questions whether there was a real intent to expand the network through the construction of new filling stations.
Северная распределительная сеть (The Northern Distribution Network) является весьма выгодной для российских фирм, занимающихся транзитом, хотя Россия, как Пакистан, способна принять решение о прекращении транзита в Афганистан на какой-то период или ввести лимиты (возможно, запрет на перевозку военных грузов или введение требования о том, что все перевозки НАТО должны осуществляться неамериканскими операторами), что окажет существенное влияние на выполнение операции в Афганистане. The Northern Distribution Network is quite profitable for Russian firms engaged in transit activity — although, like Pakistan, Russia may choose to interrupt passage of supplies to Afghanistan for a temporary period or place limits (perhaps banning military cargoes or requiring that all NATO transport must occur by non-American carriers) which would have an impact on the effectiveness of the Afghan mission.
Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей. However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks.
По линии этой программы покрывались все расходы на охват распределительной сетью конкретной общины, а в рамках схемы сельских коллективных хозяйств отдельные пользователи с низким уровнем доходов имели возможность для получения дешевых ссуд сроком на 15 лет в целях подключения к сетям их домов. The Programme covered the full costs of extending the transmission grid to the community, and through the Rural Collective Scheme individual low-income users were able to secure a low-interest loan repayable over a period of 15 years to connect their homes.
Укрепление регионального сотрудничества могло бы внести вклад в повышение уровня эффективности, безопасности и прибыльности регионального энергетического сектора на основе компенсационного финансирования, управления ценовыми рисками, инвестиций в инфраструктуру, переработку, массовые закупки, совместное использование хранилищ и распределительных сетей или на основе стратегий развития ВЭ. Strengthening of regional cooperation could help improve the efficiency, security and profitability of the regional energy sector, through compensatory financing, price risk management, investment in infrastructure, refining, bulk procurement, sharing of storage and distribution facilities or strategies for RE development.
Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными. The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental.
Наша страна играет стратегически важную роль как первый пункт в Северной распределительной сети для Афганистана. Our country plays a strategic role as an entry point for the Northern Distribution Network to Afghanistan.
Предыдущая стратегия состояла в том, чтобы получить доступ к распределительным сетям в глубине территории Евросоюза. The previous strategy to acquire distribution networks deep in EU markets.
ЮНИСЕФ оказал финансовую и техническую помощь для ремонта крупных водонасосных станций, резервуаров воды и распределительных сетей. UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks.
поощрение частного сектора к участию в создании энергообъектов, включая электростанции и распределительные сети, и к управлению ими; To encourage private sector participation in the establishment and management of energy facilities, including power plants and distribution networks;
Было оценено состояние 53 водоочистных сооружений, 23 компактных водоочистных установок, 26 водонапорных станций и 60 распределительных сетей. The assessment was conducted on 53 water treatment plants, 23 water treatment compact units, 26 boosting stations and 60 distribution networks.
Небрежное отношение на протяжении предыдущих 10 лет привело к широко распространенному ухудшению состояния угольных шахт, энергоустановок и распределительной сети. The negligence of the previous 10 years had caused widespread dilapidation in the coalmines, the power plants and the distribution network.
Распределительные сети нуждаются в постоянной технической модернизации и в более совершенном объединении элементов сети, однако доходы многих сетевых компаний являются недостаточными. Distribution networks need ongoing refurbishment and improved bundling, but many distribution companies are not earning adequate returns.
Медведев также дал свое согласие на транзит американских военных сил и оборудования через российские территории, что подготовило почву для создания Северной распределительной сети. Medvedev also agreed to allow the transit of U.S. troops and equipment through Russian territory, helping set the stage for the creation of the Northern Distribution Network.
Пункт 3: Условия выхода на рынки, затрагивающие конкурентоспособность и экспорт товаров и услуг развивающихся стран: крупные распределительные сети с учетом особых потребностей НРС Item 3 Market entry conditions affecting competitiveness and exports of goods and services of developing countries: Large distribution networks, taking into account the special needs of LDCs
Кроме того, Путин предоставил поддержку теперь уже несуществующей Северной распределительной сети, по которой НАТО осуществляла транзит грузов войскам коалиции, сражавшейся против Талибана в Афганистане. Fourth, Putin helped on the now-all-but-defunct Northern Distribution Network to resupply U.S. and coalition forces fighting the Taliban in Afghanistan.
Азербайджан играет важную роль в функционировании так называемой Северной распределительной сети (Northern Distribution Network), используемой в качестве маршрута транспортировки грузов в Афганистан и из Афганистана. Azerbaijan has played a major part in the so-called Northern Distribution Network of supply routes to and from Afghanistan.
В ходе переговоров в рамках ГАТС особое внимание уделялось доступу к распределительным сетям и пунктам оптовой и особенно розничной торговли, а также собственности на них. In the GATS negotiations, access to and ownership of distribution networks, wholesaling outlets and particularly retailing have dominated the debate.
Некоторые элементы перезагрузки действительно сработали - в первую очередь следует сказать о Северной распределительной сети (Northern Distribution Network), с помощью которой осуществляются поставки для миссии НАТО в Афганистане. Certain elements of the reset have indeed taken off — notably the Northern Distribution Network, which supplies the NATO mission in Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!