Примеры употребления "раскалывающая" в русском с переводом "split"

<>
У меня раскалывающая головная боль. I have a splitting headache.
Споры по вопросу расширения санкций в отношении России раскалывают Евросоюз, который закупает у России 30% потребляемого газа. Debate over further penalties against Russia is splitting the EU, which relies on Russia for 30 percent of its natural gas.
Получается, что конфликты, которые обычно объясняют экономическим недовольством и глобализацией, на самом деле являются новыми битвами в культурных войнах, раскалывающих общества западных стран с конца 1960-х годов. It seems, therefore, that the conflicts generally ascribed to economic grievances and globalization are actually the latest battles in the culture wars that have split Western societies since the late 1960s.
Некоторые утверждают, что действия Путина свидетельствуют о возрожденной мощи России, в то время как другие обеспокоены тем, что бывший агент КГБ теперь стал хозяином положения в Европе — раскалывает альянс НАТО и подрывает Евросоюз, при этом разжигая новую холодную войну. Some suggest that Putin’s actions are a sign of Russia’s renewed strength while others worry that the former KGB operative is in the driver’s seat in Europe, splitting the NATO alliance and undermining the EU while fueling a new Cold War.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!