Примеры употребления "рао < еэс >" в русском

<>
Незадолго до нового года он подписал закон о приостановлении свободной торговли СНГ с Украиной (за исключением экспорта российского газа), несмотря на то, что другие участники ЕЭС отказались поддерживать решение организации против украинцев. Just before the new year, he signed into law the suspension of Ukraine from the CIS Free Trade Agreement that the Federation Council adopted on December 25 (excluding Russia's gas exports to Ukraine, as Gazprom is becoming desperate to sell), failing to realize that he is not legally entitled to do so without the agreement of Russia's EEU partners, who refused to join in this sudden action against Ukraine.
Эффект на акции: Новость может поддержать акции электроэнергетических компаний, в первую очередь государственных– РусГидро, Интер РАО и компаний группы Россети, так как сокращение инвестиционных программ может улучшить показатель чистого денежного потока. Effect on shares: In our view, this news could help shore up utility shares, mainly those of state-owned RusHydro, Inter RAO and Russian Grid companies, since lower investment programs could improve their net cash flows.
Обычно Путин принимает импульсивные решения самостоятельно, ни словом, ни полусловом не советуясь с другими участниками Евразийского экономического союза. Ярким примером являются санкции против Украины и Турции. Разве у других членов ЕЭС кто-то что-то спрашивал? Usually Putin makes its main decisions impulsively, such as admitting Armenia or imposing trade sanctions against Ukraine or Turkey, without even mentioning it to the other EEU leaders.
Новость: РАО ЭС Востока, подконтрольное РусГидро, объявило тендер на проектные работы по строительству на трех площадках, суммарной мощностью 1430 МВт, сообщил вчера Интерфакс. News: RAO Energy System of East, controlled by RusHydro, has announced a tender for construction works at three sites with total capacity of 1,430 MW, Interfax wired yesterday.
У членов ЕЭС развязались руки. Появилась возможность одновременно развивать двустороннее сотрудничество с Евразийским экономическим и Европейским союзами. It would allow the present EEU members to develop bilateral cooperation with the EU to mutual benefit, rather than fencing themselves off from the EU.
Спустя четыре месяца украинское правительство заключила сроком на один год договор с компанией «Интер РАО», с крупнейшим российским поставщиком электроэнергии, о поставке электричества в Крым, а также в другие регионы Украины. Four months later, the Ukrainian government approved a year-long deal with Inter RAO, a large Russian electricity supplier, to provide electricity to Crimea and to the rest of Ukraine.
Правительство Казахстана предложило, чтобы ЕЭС решало только экономические вопросы, а политические конфликты и договоренности каждый участник организации должен решать сам. Kazakhstan has insisted on the EEU being purely economic and not political, vetoing Russian attempts to rename it the Eurasian Union.
Все это имело бы мало значения за пределами Армении, если бы ЭСА не принадлежали полностью Интер РАО ЕЭС, крупной российской энергетической компании, председателем совета директоров которой является Игорь Сечин, близкий друг президента Владимира Путина и глава государственного нефтяного гиганта «Роснефть». All this would have little significance outside Armenia if ENA weren't fully owned by Inter RAO UES, a large Russian energy company whose board chairman is Igor Sechin, a close friend of President Vladimir Putin and chief executive of state oil giant Rosneft.
ЕС — многосторонняя организация, где каждый участник имеет право голоса, а вот в ЕЭС последнее слово — всегда за президентом России. That was probably true: the EU and the EEU are not likely to be compatible partners. While the EU is a truly multilateral organization, Russia dominates the EEU completely.
27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии». On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp.
После того, как РФ пообещала Армении низкие цены на газ, страна приняла предложение российского президента присоединиться к ЕЭС. Armenia accepted the invitation to join the EEU when Russia promised it similarly low gas prices.
Выступая вчера в Вашингтоне, министр иностранных дел Индии Нирупама Рао (Nirupama Rao) заявила вполне определенно: "Мы по-прежнему придерживаемся мнения о том, что санкции против иранского народа, которые создадут трудности для обычных мужчин, женщин и детей, не способствуют разрешению этой проблемы". Speaking yesterday in Washington, India's Foreign Secretary Nirupama Rao was quite clear: "It continues to be our view that sanctions that target Iranian people and cause difficulties to the ordinary man, woman and child would not be conducive to a resolution of this question."
По данным ЕЭС, с января по октябрь 2015 года российско-казахстанская торговля сократилась на 25,6% по сравнению с предыдущим годом, российско-киргизская — на 19,4%. According to the latest statistics from the EEU, trade between Kazakhstan and Russia from January-October 2015 was down 25.6 percent compared to the same period a year before, and between Kyrgyzstan and Russia down 19.4 percent.
В Грузии, как и на Украине, российский президент Владимир Путин стремится привести в исполнение доктрину "либеральной империи", предложенную в октябре 2003 г. Анатолием Чубайсом, председателем Объединенной Энергетической Системы (РАО ЕЭС), российской энергетической монополии. In Georgia, as in Ukraine, Russian President Vladimir Putin seeks to implement the doctrine of a "liberal empire" put forward in October 2003 by Anatoli Chubais, the chairman of United Energy System (RAO UES), Russia's energy monopoly.
Символом этого процесса является Европейский Союз и его предшественник - Европейское экономическое сообщество (ЕЭС). That process is symbolized by the European Union and its predecessor, the European Economic Community.
Недавно РАО ЕЭС Чубайса взяло на себя ведущую роль в интеграции Грузии в "либеральную империю" России. Recently, Chubais's RAO UES has had the lead role in integrating Georgia into Russia's "liberal empire."
Время от времени мы слышим о том, что ЕЭС приобретает телестанцию или финансирует политическую фракцию с помощью филиала. Sometimes we hear that UES has acquired a TV station or finances a political faction in the Duma via a subsidiary.
Когда грузинские власти объявили о своих планах приватизировать Электростанцию Ингури и возобновить строительство простаивавшей на протяжении долгого времени Электростанции Худони, которая должна стать крупнейшей в Грузии, РАО ЕЭС немедленно стало подготавливать для себя господствующую роль в обоих проектах. When the Georgian authorities announced plans to privatize the Inguri Power Plant and renew construction of the long-stalled Khudoni Power Plant, slated to become Georgia's largest, RAO UES immediately began staking out a dominant role for itself in both projects.
Это означает, что Франция остается в стороне от всех благ и преимуществ либерализации, в то время как, по мнению французской, общественности, ЕЭС накладывает разного рода ограничения на французский стиль ведения дел. Jospin and Chirac have done nothing to implement the large liberalization program (including energy, financial services and transport) agreed among EU members in Lisbon two years ago, which means that the benefits of liberalization are denied France at a time when the public perceives the EU as imposing all sorts of restrictions on the French way of doing business.
Вслед за эти состоялось собрание акционеров РАО ЕЭС (Единой энергетической системы), Российского гиганта электроснабжения, в настоящее время возглавляемое Анатолием Чубайсом, реформатором, ставшим олигархом. This was followed by a shareholders meeting of the RAO UES (United Energy Systems), Russia's electricity giant, now headed by the reformer turned oligarch, Anatoly Chubais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!