Примеры употребления "ракет-носителей" в русском

<>
технологии космических ракет-носителей по своей сути аналогичны технологиям баллистических ракет. Space Launch Vehicle technologies are inherently similar to those of ballistic missiles.
Среди основных мероприятий, реализованных в 2007 году на российских космических аппаратах, ступенях ракет-носителей и разгонных блоках, следует отметить следующие: The principal measures applied to Russian satellites, carrier rocket stages and boosters in 2007 include the following:
предотвращение образования и уменьшение количества космического мусора при запусках ракет-носителей; Preventing and reducing space debris resulting from the launch of carrier rockets;
Кодекс также предусматривает меры транспарентности в отношении программ баллистических ракет и космических ракет-носителей. The Code also contains transparency measures on ballistic missile programmes and space-launch vehicle programmes.
В соответствии со сложившейся практикой Российская Федерация не регистрирует нефункционирующие объекты, выведенные в космическое пространство, в том числе разгонные блоки и верхние ступени ракет-носителей. In accordance with established practice, the Russian Federation does not register non-functioning objects launched into outer space such as boosters and upper stages of carrier rockets.
уменьшение давления в топливных баках и сброс остатков топлива на ступенях ракет-носителей " Протон-М ", " Союз-2 "; Reduction of the pressure in propellant tanks and venting of the residual propellant in Proton-M and Soyuz-2 carrier rocket stages;
Продолжены работы по созданию нового поколения конкурентоспособных систем запуска на основе модернизации существующих серийных и конверсионных ракет-носителей. Work continued to establish a new generation of competitive launching systems through the modernization of existing standard and converted launch vehicles.
Украина уделяет особое внимание проблеме засорения космического пространства, и поэтому проектирование, эксплуатация и модернизация в Украине космических ракет-носителей и космических аппаратов осуществляется с учетом минимизации такого засорения. Ukraine attaches particular importance to the problem of outer space pollution, and designs, operates and upgrades its carrier rockets and other spacecraft with a view to minimizing such pollution.
Руководящий принцип 7: Ограничение длительного нахождения космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в геосинхронном районе (ГСО) после завершения их программы полета Guideline 7: Limit the long-term interference of spacecraft and launch vehicle orbital stages with the geosynchronous Earth orbit (GEO) region after the end of their mission
На контрактной основе в 2007 году осуществлялось предоставление услуг по запускам космических аппаратов зарубежных стран с помощью российских ракет-носителей различного класса (11 успешных пусков, запущено 30 космических аппаратов). Contractual services were provided in 2007 for the launch of foreign satellites using Russian carrier rockets of various classes (11 successful launches, in which 30 satellites were launched).
Руководящий принцип 7: Ограничение длительного нахождения космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в районе геосинхронной орбиты (ГСО) после завершения их программы полета Guideline 7: Limit the long-term interference of spacecraft and launch vehicle orbital stages with the geosynchronous Earth orbit (GEO) region after the end of their mission
Запуски космических объектов, как российских, так и зарубежных, производились с использованием ракет-носителей типа " Союз " (восемь запусков), " Протон " (пять запусков), " Космос " (три запуска), " Молния " (два запуска), " Рокот " (два запуска) и " Стрела " (один запуск). The space objects, both Russian and foreign, were launched using the following types of carrier rocket: Soyuz (eight launches), Proton (five launches), Cosmos (three launches), Molniya (two launches), Rokot (two launches) and Strela (one launch).
Руководящий принцип 6: Ограничение длительного существования космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в области низкой околоземной орбиты (НОО) после завершения их программы полета Guideline 6: Limit the long-term presence of spacecraft and launch vehicle orbital stages in the low-Earth orbit (LEO) region after the end of their mission
Поэтому Соединенные Штаты должны иметь гарантированный доступ к космическому пространству, который в свою очередь обеспечивают два надежных семейства ракет-носителей — способных подменять один другого. So the United States must have assured access to space, which is defined as two dependable families of launch vehicles — either one of which would still be available if the other was grounded.
Руководящий принцип 6: Ограничение длительного существования космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей в районе низкой околоземной орбиты (НОО) после завершения их программы полета Guideline 6: Limit the long-term presence of spacecraft and launch vehicle orbital stages in the low-Earth orbit (LEO) region after the end of their mission
У этих новых ракет-носителей есть одна необычная черта — они могут коммерчески окупаться независимо от госконтрактов. Цена коммерческого пуска Falcon-9 — 56 миллионов долларов. What separates these new launch vehicles from earlier iterations is that they may prove commercially viable, irrespective of government contracts.
Эта группа способна производить расчет аэродинамических коэффициентов и определять спектр обтекания ракет-носителей с той степенью точности, какая требуется на различных этапах процесса проектирования. The group is capable of estimating the aerodynamic coefficients and determining flow patterns around launch vehicles with various levels of accuracy required in the different phases of the design process.
Группа по инерциальным системам ИСРО в Тируванантапурам занимается исследованиями и разработками, связанными с инерциальными датчиками и системами, которые требуются для спутников и ракет-носителей; ISRO Inertial Systems Unit, Thiruvananthapuram, carrying out research and development related to inertial sensors and systems required by satellites and launch vehicles;
При принятии решений относительно выдачи лицензий одним из важных соображений является соответствие спутников и ракет-носителей руководящим принципам и стандартам предупреждения образования космического мусора. The conformance of satellites and launch vehicles with debris mitigation guidelines and standards is an important consideration in the decision to grant a licence.
Подкомитет рассмотрел также меры по уменьшению засорения космического пространства и по пассивации и ограничению образования космического мусора при запусках ракет-носителей, включая затраты и выгоды. The Subcommittee also considered debris mitigation measures and the passivation and limitation of mission-related space debris for launch vehicles, including cost-benefit aspects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!