Примеры употребления "ракетных обстрелов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все36 rocket attack18 rocket fire10 другие переводы8
С самого начала военных действий жители 150 израильских населенных пунктов подвергаются беспрецедентной опасности ракетных обстрелов и атак из таких районов, как Кана. “Since the start of hostilities, Israelis in 150 population centers have faced unprecedented danger from a barrage of missiles and attacks emanating from areas such as Qana.
По информации ИДФ, цель операции состояла в том, чтобы «предотвратить и сорвать возможность ракетных обстрелов территории Израиля и разрушить террористическую инфраструктуру в районе Бейт-Хануна». According to the IDF, the operation was intended, “to prevent and disrupt the launching of rockets at Israel and to damage the terror infrastructure in the Beit Hanoun area”.
МО далее утверждает, что в результате прямых ракетных обстрелов со стороны вооруженных сил коалиции союзников также были серьезно повреждены или уничтожены склад боеприпасов, причалы, судоподъемник и различные береговые сооружения базы. MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base.
Группа считает, что частичная потеря зрения заявительницей явилась прямым следствием ракетных обстрелов, и рекомендует присудить ей компенсацию на основании решения 8 Совета управляющих и разработанной Группой процедуры рассмотрения претензий в связи с серьезным физическим увечьем. The Panel finds that the claimant's partial loss of vision was a direct result of the scud missile attacks and recommends compensation in accordance with Governing Council decision 8 and the Panel's established claims review procedure for serious personal injury.
Два контингента продолжали проводить семь операций в сутки, днем и ночью, по предотвращению ракетных обстрелов, в ходе которых военнослужащие осуществляют патрулирование на автомобилях и пешком, выставляют временные наблюдательные посты и создают контрольно-пропускные пункты для проверки автотранспортных средств и лиц, находящихся в этом районе. The two forces continued to conduct seven counter-rocket-launching operations during each 24-hour period, both day and night, during which troops patrol a selected area by vehicle and on foot and establish temporary observation posts and checkpoints to stop and check vehicles and persons moving in the area.
ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы круглосуточно проводили в среднем 15 операций по предотвращению ракетных обстрелов, в ходе которых военнослужащие осуществляют в отобранном районе патрулирование на автомобилях и пешком, выставляют временные наблюдательные посты и создают контрольно-пропускные пункты для проверки передвигающихся в этом районе автотранспортных средств и лиц. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces conducted an average of 15 counter-rocket-launching operations each 24-hour period, day and night, during which troops patrol a selected area by vehicle and on foot and establish temporary observation posts and checkpoints to stop and check vehicles and persons moving in the area.
С учетом полного вывода израильских войск из Газы необходимо безотлагательно заняться решением таких вопросов, как постоянное прекращение ракетных обстрелов Израиля, срочное открытие пропускных пунктов в Газе и их функционирование на регулярной и предсказуемой основе и создание эффективного механизма, препятствующего контрабандной доставке в сектор Газа оружия и боеприпасов. Noting the full withdrawal of Israeli forces from Gaza, the issues which should be addressed without any delay include a sustained halt to rocket launches towards Israel, the urgent opening of the Gaza crossings on a regular and predictable basis, and an effective mechanism to prevent arms and ammunition smuggling into the Gaza Strip.
Поэтому я полностью разделяю мнение других ораторов, которые подчеркивали, что принятие этой резолюции должно привести к немедленному прекращению боевых действий между Израилем и Ливаном, для того чтобы можно было оперативно оказать помощь 1 миллиону перемещенных лиц, которые отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи, и тем людям, которые страдают от ракетных обстрелов и бомбардировок. Therefore, I fully share the views of other speakers who have stressed that the adoption of this resolution should lead to the immediate cessation of hostilities between Israel and Lebanon in order to bring prompt relief to the 1 million displaced people who are in dire need of humanitarian assistance and those who suffer the rockets and the bombing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!