Примеры употребления "ракетной" в русском с переводом "rocket"

<>
«На востоке есть все перспективы для ракетной и космической отрасли, — говорит Рогозин. “In the east, there are all prospects for the rocket and space industry,” Rogozin says.
Сегодня на 9.40 было запланировано падение старой ракетной ступени 1989 года, вот сюда. At 09:40 today, an old rocket booster from 1989 was scheduled to come home to roost right here.
Стороны договорились о мероприятиях по охране технологий и по созданию и эксплуатации ракетно-космической и ракетной техники. The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft.
Противотанковые мины, осколочно-фугасные снаряды, трассирующие и дымовые снаряды позволили повысить эффективность ракетной артиллерии как в нападении, так и в обороне. Incendiary, antitank mine, separating high-explosive fragmentation, illumination and smoke rounds increased the utility of rocket artillery in both attack and defense.
Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу. Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work.
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела. My son designed a rocket that became stable, a golf ball rocket - I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science - and it flies straight as an arrow.
Более 50 лет назад такие мечтатели, как британский писатель-фантаст Артур Кларк и немецкий (и американский) инженер ракетной техники Вернер фон Браун заложили основу для первых шагов для путешествия в космос. More than 50 years ago, visionaries like the British science fiction writer Arthur C. Clarke and the German (and American) rocket engineer Wernher von Braun laid out a series of steps for the journey into space.
Тем «Страйкерам», которые останутся невредимыми в результате массированной артиллерийской и ракетной атаки, придется добираться до Литвы вдоль 100-километрового участка границы, оказавшись зажатыми между Белоруссией, союзницей России, на юге и орудиями в Калининграде на севере. Those Strykers that survived massed artillery and rocket barrages would have to funnel into Lithuania along a 60 mile-wide stretch of the border, squeezed between Belarus, a Russian ally to the south, and the guns of Kaliningrad to the north.
Расследование совершенного 17 июня 2007 года обстрела территории Израиля из ракетной установки «Катюша» пока продолжается, и ливанские власти информировали ВСООНЛ, что в настоящее время они отрабатывают конкретные версии и надеются, что сумеют установить личности тех, кто совершил этот обстрел. The investigation into the Katyusha rocket attack against Israel on 17 June 2007 is still ongoing and the Lebanese authorities have informed UNIFIL that they are following concrete leads and are hopeful that they will be able to identify the perpetrators.
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Плохая новость: это ракетное топливо. The bad news is theyв ™re rocket fuels.
Для этого необходима революционная ракетная технология. Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
Это самодельная машина с ракетным двигателем. This is a home-built rocket-propelled car.
Ракетный корабль, откуда утащили маяк альфа четыре. A rocket ship, right where Beacon Alpha Four went up.
Но в торпеде «Шквал» установлен ракетный двигатель. Shkval, on the other hand, uses a rocket engine.
Так мы можем попасть в ракетный бункер. So we get out into the rocket silo.
Я хочу сперва проверить мой ракетный корабль. I want to check my rocket ship first.
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2$. That rocket motor's about as reliable as a $2 coronet.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей. Both projects were destined for military use of rocket engines.
Израиль, конечно, имеет право защищать себя от ракетных обстрелов. Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!