Примеры употребления "разъяснительные" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все19 explanatory11 другие переводы8
Комитет также рекомендует государству-участнику провести разъяснительные кампании, с тем чтобы обеспечить надлежащее информирование семей о необходимости регистрации в поликлиниках. The Committee also recommends that the State party undertake awareness-raising campaigns to ensure families are adequately informed of the need to register at polyclinics.
В этих целях в рамках проекта будут проводиться разъяснительные семинары по применению основанной на МКФ системы сбора, распространения и применения данных на национальном уровне. To meet this need, this project will conduct in-country advocacy workshops in project countries on the ICF-based approach for national data collection, dissemination and use.
Среди множества вопросов, рассматриваемых в этом контексте, назовем равенство на работе, совмещение трудовой деятельности с выполнением семейных обязанностей, выбор профессии, сексуальные домогательства, повышение квалификации, а также пропагандистские и разъяснительные мероприятия. Among the various issues addressed in that context, we should mention equality in the workplace, reconciling work and family life, choice of profession, sexual harassment, further training, and information and public education activities.
Не все получают комплекты для переселения, а разъяснительные кампании проводятся не повсеместно, в результате чего имели место случаи, когда общины изгоняли переселенных бывших комбатантов, вынуждая некоторых из них возвращаться в районы сбора. Resettlement kits are not being delivered to everyone and sensitization campaigns do not take place universally, resulting in instances where communities have expelled resettled ex-combatants, forcing some to return to the reception areas.
В том что касается стран назначения, то мандат предписывает Специальному докладчику в некоторых случаях рекомендовать правительствам организовать разъяснительные кампании среди населения, чтобы информировать о положении мигрантов и их вкладе в экономику, культуру и развитие. Regarding countries of destination, the mandate of the Special Rapporteur has sometimes recommended that Governments undertake awareness campaigns on the situation of migrants and their contribution to the economy, culture and development.
Большинство правительственных учреждений принимает участие в их реализации, а гражданское общество, через деятельность различных организаций страны, играет ведущую роль в этой работе, проводя разъяснительные кампании и оказывая поддержку и помощь пострадавшим и их семьям. Most Government organs participate in implementing those policies, and civil society — through various organizations within the country — is playing a key role by launching awareness campaigns and providing support and assistance to victims and their families.
Telefono Azzuro предоставляет горячую линию экстренной связи для детей, а также бесплатный круглосуточный телефон доверия для детей и взрослых. Организация занимается просвещением общественности и проводит разъяснительные кампании против травли, дискриминации, расизма, враждебных высказываний и радикализации. Telefono Azzuro runs a childhood emergency hotline, as well as a 24/7 toll-free listening line for children and adults, and conducts awareness and advocacy campaigns against bullying, discrimination, racism, hate speech and radicalization.
В тесной координации с сотрудниками по вопросам общественной информации в районных отделениях Миссии Группа будет разрабатывать и осуществлять информационно-пропагандистские и разъяснительные программы по основным тематическим областям Миссии, развивать прямые средства коммуникации со всеми слоями гаитянского общества, включая драматические постановки, групповые выезды и собрания общин, и распространять основные сообщения по приоритетным темам. In close coordination with the Mission's regional public information officers, the Unit would develop and carry out advocacy and outreach programmes on core mission thematic areas, devise direct means of communication with all levels of Haitian society, including drama presentations, group visits and communal meetings, and disseminate key messages on priority matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!