Примеры употребления "разрываемая" в русском с переводом на английский

<>
На что может надеяться бедная страна, разрываемая на части гражданской войной? So what hope is there for a poor country torn by civil war?
Англия однажды была разрываема гражданской войной. England was once torn by civil war.
Так, ты разорвала слепую кишку. Okay, you ripped the cecum wide open.
Господи, я любила его так сильно, меня разрывало изнутри. God, I loved him so much, I was bursting inside.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. So DNA's entering the production line from the left-hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy.
Расколы, разрывающие ткань наших обществ, — расколы, обусловленные этническими и расовыми различиями, — не только серьезнейшим образом подрывают наши попытки повысить общее благосостояние, но и препятствуют установлению прочного мира и спокойствия, без которых мы никогда не сможем добиться процветания. Divisions that rend the fabric of our societies — divisions that derive ultimately from ethnicity and race — are not only severely counterproductive to our attempts to better the commonweal, but preclude the emergence of the durable peace and tranquillity without which we will never be able to prosper.
Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть. Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh.
Этот спутник был разорван приливными силами. This moon was ripped apart by tidal forces.
Вы не знаете, каково это, когда твою страну разрывают на части. You don't know what it's like to have your country torn apart.
Разорванное платье и наши опухшие глаза. The ripped dress and our puffy eyes.
Я пришел домой и она была здесь разрывая твою картину на кусочки. I came home, and she was here, tearing your painting into pieces.
Разорвал мусорный мешок, накрывавший её, не заметил запах. Ripped open the garbage bag covering her, didn't notice the smell.
Бурунди, как и соседние с ней страны, Конго и Руанду, разрывает на части война. Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war-torn land.
Сможешь останавливать меня, когда я соберусь разорвать горло Алед. Can stop me from ripping Aled's throat out.
Это - символический жест. Я разрываю сценарий. Я довожу себя до паники. Я начинаю бояться. It's a symbolic gesture. I tear up the script, I go and I panic myself, I get scared.
Похоже кто-то разорвал его, он открыт с внутренней стороны. Looks like somebody ripped this open from the inside.
Я выстрелил в мистера Сайкса один раз, разрушая легкое, разрывая его аорту и легочные артерии. I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries.
Она вернулась с Вельде, когда лиса разорвала его на куски. She came back with Valde after a fox had ripped him to pieces.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия. Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Разве пев злой от того, что разрывает газель на части? Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!