Примеры употребления "разрушил" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все515 destroy489 другие переводы26
Протеиновый комплекс разрушил цепочку ДНК. The complex proteins are breaking down into DNA fragments.
Рак разрушил стену моего отчуждения. Cancer exploded the wall of my disconnection.
Их роман разрушил брак моих родителей. Their affair is what broke up my parents' marriage.
Как Кругман разрушил бы компанию Apple How Krugman Would Ru(i)n Steve Jobs' Apple
Я разрушил ее брак со своим братом. I broke up her marriage to my brother.
Я знаю, что немного разрушил твою стену ненависти. I know I chipped a little bit off of your wall of hatred.
Вы же знаете, что он разрушил мой брак. You know he broke up my marriage.
Он должен быть именно тем, кто разрушил заклинание. He has to have been the one that broke her spell.
Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста. Technological progress has trumped obstacles to economic growth.
Знаешь, на втором курсе, менингит чуть чуть не разрушил моё братство. You know, my sophomore year, meningitis tore through my frat.
Я не говорю, что ты разрушил брак, но ты и не помогал. I'm not saying you broke up the marriage, but you didn't help.
Я не беру пример с придурка, который разрушил свой брак безнаказанно, никаких обязанностей, ничего. I'm not taking lip from the typical jerk who walks away from his marriage scot-free, no responsibilities, nothing.
Я бы разрушил эту стену, от пола и до потолка и сделал бы там окно. I'd tear this wall down, from the floor to the ceiling and open a window.
Это Стивен все разрушил, почему бы тебе не заняться сладострастной но краткосрочной любовью с ним? Steven is the one who's all devastated, So why don't you go make sweet, short love to him?
Гений разрушил наши стены, но он может вновь их отстроить, более высокими и прочными, чем когда-либо. Savant tore our walls down, but he can build them back up, taller and thicker than ever.
Всего лишь несколько лет назад, когда ты разрушил своё проклятье, я держал твоё бьющееся сердце в своих руках. Just a few short years ago when you broke your curse, I held your beating heart in my hand.
Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть. More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque.
Шел 1667 год, год спустя после того, как Великий лондонский пожар до основания разрушил один из величайших городов Европы. It was 1667, a year after the Great Fire of London had razed one of Europe's greatest cities to the ground.
И все же, он разрушил традиционные формы общества и успешно создал новые - хотя и малочисленный, но утвердившийся городской средний класс. But he was determined to break the traditional Malay mold and succeeded in building a new – albeit still small – urban middle class.
В заключение, тэтчеризм разрушил политику фиксирования цен и зарплат декретами из центра или трехсторонними "сделками" между правительствами, работодателями и профсоюзами. Finally, Thatcherism put paid to the policy of fixing prices and wages by central diktat or by tripartite "bargains" between governments, employers, and trade unions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!