Примеры употребления "разработчику" в русском

<>
Отправьте эл. письмо своему разработчику. Email Your Developer
При необходимости обратитесь к системному администратору или разработчику базы данных. If you are not sure, contact your system administrator or the database designer.
Обращайтесь за поддержкой к разработчику ПО. You'll have to contact the software developer for support.
Сумма выплаты Facebook разработчику: 70 фунтов стерлингов Facebook pays the developer: £70
Пожалуйста, сообщите о проблеме непосредственно разработчику данного приложения. Please report the problem to the app developer directly.
Сумма выплаты Facebook разработчику: 53,33 фунта стерлингов Facebook pays the developer: £53.33
Как разработчику вам должны быть доступны все функции приложения. Since you're the developer, all app capabilities should be available.
Если вы хотите, чтобы эти сведения были удалены, обратитесь к разработчику. If you want this info to be deleted, contact the developer.
Если после обращения к разработчику проблема не устранена, вы можете подать жалобу. If you still have issues after contacting the developer, you can file a report.
Jasper's может отправить разработчику коды своих пикселей для их установки и подтверждения. Jasper's can send the developer its pixel codes to install and verify.
Если необходимо получить помощь по работе с приложением или игрой, обратитесь к их разработчику. If you need help with an app or game, contact the developer.
Когда вы найдете подходящий инструмент, рекомендуем вам обратиться за помощью к опытному разработчику и юристу. Once you select a solution that's right for you, we recommend seeking help from an experienced developer and legal counsel.
Чтобы получить информацию о блокировке в определенной игре, обратитесь к разработчику или издателю этой игры. For specific information about a game ban, contact the game developer or publisher.
Для получения информации о блокировке в определенной игре обратитесь к разработчику или издателю этой игры. For specific information about a game ban, contact the appropriate game developer or publisher.
После осуществления этой операции мы переведем сумму разработчику, а вам предоставим материалы, которые вы хотите приобрести. When you have successfully completed this funding transaction, we will then transfer that value to the developer offering the content you wish to purchase.
— при работе в сети интернет будьте бдительны, устанавливайте дополнительные приложения, только если вы доверяете их разработчику. — During work in the Internet be cautious; install additional applications only from reliable developers.
Чтобы не отправлять уведомления зря, разработчику полезно знать, в какое время дня люди наверняка обратят внимание на сообщение. Developers can better optimise the notifications to be sent in the person's waking hours.
Обратитесь к разработчику приложения, чтобы убедиться, что он выполнил все шаги из нашего руководства по настройке SDK Facebook в приложении. Check with the app developer and make sure they've followed all the steps for setting up the Facebook SDK in the app.
Рекомендуем направить разработчику вашего веб-сайта запрос о динамическом проведении стоимости покупки вместо 0,00 в части «value:0.00» события покупки. We recommend asking your website developer to dynamically pass the value of the purchase in place of the 0.00 in the "value: 0.00" portion of the purchase event.
В этом режиме присутствуют ограничения для публикуемых действий и связанных объектов, (например, отмечать друзей можно только в Хрониках Facebook, принадлежащих разработчику приложения). This limits published actions and related objects such as friend tagging to Facebook Timelines owned by a developer of the application.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!