Примеры употребления "разоблачать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все74 expose41 reveal19 debunk4 disclose2 unmask1 другие переводы7
Нам уже понятно, что нужно начать разоблачать "науку", которая за этим стоит. So we know that we need to start unpicking the science behind this.
Представляя собой мощное оружие в борьбе с несправедливостью, она также позволяет проводить границы и разоблачать врагов. It is a force for battling injustice, but it, too, draws lines and denounces enemies.
Хотя информационная война не является новостью, благодаря кибертехнологиям она становится более дешевой, быстрой и эффективной, её труднее разоблачать и легче отрицать. Though information warfare is not new, cyber technology makes it cheaper, faster, and more far-reaching, as well as more difficult to detect and more easily deniable.
Куба и впредь будет разоблачать — с силой и убежденностью — нарушения резолюций, уставных заповедей, международного права вообще и международного гуманитарного права в частности. Cuba will continue to denounce, with force and conviction, violations of resolutions, of Charter precepts, of international law and of international humanitarian law.
Это может быть похоже на кампанию, организованную гомосексуалистами несколько лет назад, Хотя не дай бог нам придется публично разоблачать людей против их воли. This could be similar to the campaign organized by homosexuals a few years ago, although heaven forbid that we should stoop to public outing of people against their will.
Продолжая разоблачать соучастников Стази, чешский обвинительный процесс, который запретил определенным коммунистам заниматься общественной деятельностью в новой демократической Чехии и выдвигать свою кандидатуру на выборах, казалось, скорее всего сохранит память о коммунизме как о злой силе. Continuing revelations of complicity with the Stasi by individuals, the Czech lustration process that banned certain communists from holding public roles in the new Czech democracy, and electoral contests seemed likely to preserve memory of communism as an evil force.
АКАТКОНГО/МФАКАТ полагали, что неправительственным организациям, занимающимся правами человека, весьма трудно разоблачать некоторые случаи нарушений, поскольку средства массовой информации, которые еще контролируются правительством, не имеют права распространять некоторую информацию, что журналист, подготовивший передачу, будет наказан или что в других случаях неизвестные лица в военной форме обязательно " нанесут визит " ответственному сотруднику НПО, если его личность будет установлена26. ACAT CONGO/FIACAT say that it is difficult for human rights NGOs to denounce certain violations, as the media, which are still controlled by the Government, are not authorized to divulge certain information, and that the journalist in charge of the programme will be punished or, in other cases, the head of the NGO, when identified, will be visited by unknown men in military uniform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!