Примеры употребления "разности" в русском

<>
2: Расположение приспособления для измерения призматической разности Figure 2: Arrangement apparatus for measurement of prismatic difference
Результаты измерений и полезная холодопроизводительность (метод определения разности энтальпий) Results of measurements and effective refrigeration capacity (enthalpy difference method)
Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются. The differences received for N periods are then summarized.
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Создание поля LeadTime и отображение разности значений полей RequiredDate и ShippedDate. Creates a field called LeadTime, and then displays the difference between the values in the RequiredDate and ShippedDate fields.
Значения в виде разности по отношению к значению базового элемента в соответствующем базовом поле. Displays values as the difference from the value of the Base item in the Base field.
Значения в виде разности в процентах по отношению к значению базового элемента в соответствующем базовом поле. Displays values as the percentage difference from the value of the Base item in the Base field.
При разности в 12 часов или больше Excel отобразил бы результат в формате "после полудня" (PM). If the difference were 12 hours or more, Excel would display a "PM" format.
Эти расстояния в см делятся на 2 для получения горизонтальной и вертикальной призматической разности в см/м. These distance in cm are divided by 2 to give the horizontal and vertical prismatic difference in cm/m.
«Самое трудное купание осенью и весной, когда разности температур (воды и воздуха) нет, — цитирует сайт купальщика Александра Антонова. “The hardest time to go swimming is in the fall or spring, when there’s no difference in the temperatures” of the water and air, the site quoted bather Alexander Antonov as saying.
Если разница сумм объемов противоположных позиций не равна нулю, в результате операции будет открыта новая позиция с объемом, равным этой разности. If the difference between the sums of volumes is not zero, a new position will be opened as a result of the operation, the volume being equal to this difference.
Число часов, на которое должно быть уменьшено сверхурочное время, равно разности между оплачиваемым нормативным рабочим временем и плановым нормативным рабочим временем за неделю. The number of hours that should reduce possible overtime is any difference between the paid standard time and the expected standard time of the week.
Объем этой позиции (количество лотов) будет равен разности лотов закрытых позиций, а ее направление и цена открытия (короткая или длинная) — большей (по объему) из закрываемых позиций. The volume (amount of lots) of this position will equal to the difference between lots of the two closed positions, and its direction and open price (short or long) will correspond with those of the larger (in volume) of two closed positions.
Проверка разности дней – установите этот флажок и введите 5, чтобы указать, что может быть разница в 5 дней между датой строки банковского документа и датой строки банковской выписки. Check difference of days – Select this check box and enter 5 to indicate there can be five days difference between the bank document line date and the bank statement line date.
Для того, чтобы трудоспособные члены семьи не утратили интереса к трудовой деятельности, величина социального пособия устанавливается в объеме 90 процентов от разности между семейным доходом, поддерживаемым государством, и средними доходами семьи. In order that capable-for-work family members do not lose interest in work, the size of social allowance has been established as 90 per cent of the difference between the family State-supported income and the family's average income.
Если средства на содержание обеспечиваются по решению суда родителями или ребенок получает пособие для сирот (пособие по случаю смерти члена семьи), то рассматриваемое пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой средств на содержание или сиротского пособия. In case support maintenance has been adjudged from the parents or the child receives an orphan's pension (survivor's benefit), this allowance amounts to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of support maintenance or orphan's pension.
Полезная холодопроизводительность бортовой установки W на входе в низкотемпературное отделение равна разности номинальной холодопроизводитлеьности бортовой установки Wо в однотемпературном режиме при температуре + 30°С/-20°С в соответствии с пунктом 71 и требуемой холодопроизводительностью вентиляторной системы Wair на входе охлаждаемой камеры отделения в соответствии с пунктом 74. The useful cooling capacity of the host unit W remaining for the deep frozen compartment is equal to the difference of the nominal capacity of the host unit Wo in mono-temperature operation at + 30/-20°C according to paragraph 71 and the required cooling capacity of the fan system unit Wair for the chilled compartment according to paragraph 74.
разность между текущими максимумом и минимумом; difference between the current maximum and minimum (high and low);
разность между предыдущей ценой закрытия и текущим минимумом. difference between the previous closing price and the current minimum.
разность между предыдущей ценой закрытия и текущим максимумом; difference between the previous closing price and the current maximum;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!